Překlady smluv

  • 22.11.2018

Překlad smlouvy dvojjazyčně do sloupců / Překlady smluv: čeština – angličtina, němčina, italština, španělština, ruština, slovenština, portugalština, švédština, ruština, ukrajinština, arabština a prokombinace cizích jazyků.  Expresní kontakt: +420 608 666 582.

  • překlady krátkých smluv pro firmy na počkání
  • překlady firemní agendy a dodatků ke smlouvám
  • 21 % sleva na DPH pro koncové zákazníky
  • výhodné ceny + překlady smluv s ověřením
  • víkendový překlad smlouvy expresně
  • expresní kontakt: 608 666 582
Právní překlady smluv a listin 

Angličtina – překlad do jazyka: němčina a zpět – překlady rozhodnutí soudů, překlady právních stanovisek, překlady se soudním ověřením, žaloby, vazba, výslechy, překlady výpisů z trestních rejstříků, překlady diplomů a vysvědčení. Překlady smluv a dohod a dodatkům ke smlouvám (vzniká jako (soudní překlad Praha). Překlady smluv pro celou ČR v rámci hybridní verze anebo s doručením + téže možno doručit do sídla klienta v rámci Prahy za racionální finanční odměnu. Doručení překladu smlouvy mimopražsky: courrier, Česká pošta.

Překlady smluv s ověřením. Angličtina – směr překladu portugalština, italština, ruština, španělština + další jazyky z nabídky. Překlady dodatků a překlady plných mocí zmocňujících k uzavření smlouvy. Překlady diplomů a smluv pro lékaře / překlady smluv při prokazování u soudu. Překlady smluvních podmínek a obchodních podmínek. Překlady smluv a právní korespondence. Nadále také: Překlady vysvědčení, překlady právní, překlady soudních rozhodnutí, překlady žalob, překlady právní korespondence a právních výkladů v trestně – právních záležitostech. Obchodní spory.

Překlady smluv a překlady dodatků 

Překlady smluv a dohod zejména do angličtiny a v kombinaci s dalšími jazyky, mimo jazyk český a slovenský:

  • Angličtina – španělština
  • Angličtina – němčina
  • Angličtina – ruština
  • Angličtina – švédština
  • Angličtina – francouzština
  • Angličtina – holandština
  • Angličtina – arabština apod.

Překlady smluv do angličtiny

Tuto službu jsme schopni poskytnout klientovi metodou překladu do zítřejšího dne. Ráno pak předáme (zasláním na E-mail) bezvadný překlad smlouvy do angličtiny.  Anglický text je posléze přesouván ke kontrole pravopisu, a soudní znalec potvrzuje svým kulatým razítkem správnost překladu. Anglické smlouvy vytvoříme i dvojjazyčně, tzv. do sloupců, viz ZDE. Překlad smlouvy z/do angličtiny či němčiny anebo do ruštiny a polštiny, můžeme vyhotovit a také se tak často děje – v expresním režimu. Smlouvy překládáme, jak pro právní kanceláře, tak pro jednotlivce z řad občanů / pro obchodníky a firmy či asociace a spolky.

Poslední typologie překladů smluv z/do angličtiny

  • překlad smlouvy do angličtiny se soudním ověřením
  • překlad do angličtiny – smlouvy hypoteční
  • překlad z angličtiny – pracovní smlouvy
  • překlad z angličtiny – dodatek ke smlouvě, dvojjazyčně na stránku
  • překlad do angličtiny – překlad pracovní smlouvy s lékaři
  • technické překlady z/do angličtiny – smlouva o technické spolupráci
  • překlad do angličtiny – překlady smlouvy k administraci webových stránek
  • překlad do angličtiny – smlouva o úvěru
  • velmi expresní překlady do angličtiny – mandátní smlouva

Tým soudních tlumočníků pro angličtinu Praha, kontakt ZDE.

Share Button
Zařazeno do témat: ,