Pokud máte zájem o překládání textů do švédštiny, nabízíme vám profesionální služby s důrazem na kvalitu a spolehlivost. Naše ceny jsou transparentní a odpovídají rozsahu a náročnosti zakázky. Každý překlad zajišťují rodilí mluvčí s hlubokou znalostí jazyka i technických požadavků, což zaručuje výsledek, který plně odpovídá vašim očekáváním. V případě potřeby rozsáhlejších nebo náročnějších překladů, nabízíme možnost zpracování v pokročilých formátech, včetně grafických a datových formátů. Díky našim zkušenostem v oblasti švédského programování a vývoje softwaru jsme schopni nabídnout i přizpůsobená řešení dle vašich potřeb, včetně vypracování statistik a analýz pro vaše klienty ve Švédsku.
PŘEKLADY DO ŠVÉDŠTINY Z DALŠÍCH JAZYKŮ
Naše služby zahrnují překlady jak z češtiny, tak z angličtiny, a pokud není k dispozici anglická verze textu, jsme připraveni zajistit překlad přímo z češtiny do švédštiny za asistence odborníků na oba jazyky. Cenová politika je nastavena tak, aby reflektovala kvalitu a rozsah práce, přičemž nejvýhodnějších cen dosahujeme při dlouhodobé spolupráci nebo větších zakázkách. Naším cílem je poskytnout vám nejen kvalitní překlady, ale také individuální přístup, který zohlední všechny vaše specifické požadavky a zajistí, že výsledný produkt bude přesně odpovídat vašim potřebám. Pro více informací nebo pro objednání našich služeb nás neváhejte kontaktovat.

🇸🇪 Rychlý překlad manuálu do švédštiny: Profesionálně, bez zprostředkovatelů a za nejlepší cenu
Potřebujete bleskově přeložit krátký manuál, technickou dokumentaci nebo jakýkoliv jiný text do švédštiny? Nabízíme vám profesionální překladatelské služby s důrazem na maximální kvalitu, rychlost a spolehlivost. Naše specializace zahrnuje překlady ze tří výchozích jazyků: z češtiny, angličtiny a také z norštiny. Pokud nemáte k dispozici anglickou verzi textu, nic se neděje – jsme připraveni zajistit špičkový překlad přímo z češtiny do švédštiny za asistence odborníků na oba jazyky. 📄
Aby byl výsledek naprosto neprůstřelný, každý překlad pro vás zajišťují rovnou 2 rodilí mluvčí s hlubokou znalostí jazyka i specifických technických požadavků. To vám dává stoprocentní jistotu, že výsledný produkt bude přesně odpovídat vašim očekáváním a švédským standardům. Manuály navíc málokdy tvoří jen čistý text, proto jsou součástí našich služeb také kompletní grafické úpravy v manuálu včetně náhrady lokalizovaných jazykových variant. V případě rozsáhlejších zakázek nabízíme zpracování v pokročilých grafických a datových formátech. Díky našim bohatým zkušenostem v oblasti švédského programování a vývoje softwaru dokážeme navrhnout řešení na míru, včetně vypracování statistik a analýz pro vaše klienty ve Švédsku. 💻
Jedná se o přímé překlady do švédštiny bez zprostředkovacích poplatků, díky čemuž dosahujeme jedné z nejlepších cen na trhu v přepočtu na normovanou stranu (NS). Naše transparentní cenová politika odměňuje větší objemy dat a dlouhodobou spolupráci. Při naplnění počtu 200 NS a více jsme schopni vám garantovat nejvýhodnější podmínky. Pro vaši přesnou představu uvádíme upřesnění cen při dodání anglické výchozí verze: pro rozsah 100 normostran platí cena 400 Kč/NS, a pokud vaše zakázka dosáhne 200 normostran, cena klesá na pouhých 350 Kč/NS. Zakládáme si na individuálním přístupu, který zohlední všechny vaše specifické požadavky. 📊
Kvalita švédských překladů ®
Překlady do švédštiny zpracováváme v nejvyšších strandardech kvality. Ověřené vazby rodilých mluvčí švédštiny v týmu, garantují perfektní technický výsledek překladu. Mimo technicky obsažné překlady, zpracováváme tyto překlady v technicky náročných formátech. Jedná se pokročilé grafické a datové formáty. Ve švédském jazyce jsme schopni i programování a SW dewelopmentu. Vypracujeme statistiky vyexportovaných souborů pro vaše švédské klienty.
Překlady švédštiny: jazykové verze
Při nedodání anglický verzí originálů / vstupních textů, je nutné se přeprogramovat na češtinu a překlad vypracovává švédský rodilý mluvčí se znalostí češtiny, avšak s pomocí českého kolegy. Ceny je vždy příznivější ve vztahu ke kvalitě výstupu – u rodilého mluvčího jazyka: platí zejména pro technické obory. Ceny překladů z/do švédštiny stanovujeme na podkladě parametrů: 1) množstevní odběr v řádu stovek normovaných stan, 2) nemnožstevní odběr, 3) opakování překladu, 4) neopakování překladu, 5) technická náročnost českého – švédského textu: specifika no/specifika ne, 6) formát překladu: standard / nadstandard, 7) rychlost překladu.
Překlad do švédštiny: další jazyky
Poskytujeme překlady nejenom v klasické kombinaci švédština/čeština/a zpět, ale také překlady v kombinacích: švédština – angličtina, švédština – němčina, švédština – ruština, švédština – slovenština, švédština – polština, švédština – italština atd.Překlady z/do švédštiny vyhotovuje tým akademických překladatelů v oborech jako: technické překlady z/do holandštiny, technické překlady do švédštiny, právní překlady z/do švédštiny, překlady marketingových nabídek, překlady stavební a stavební dokumentace, překlady pro jednání se stavebními úřady, překlady z oblasti telekomunikací a automobilového průmyslu.
Švédština: překlad v InDesign
InDesign 2 and CS with the Adobe InDesign Tagged Text filter
InDesign CS2 through CS4 with the Adobe InDesign INX filter
InDesign CS4 and higher with the Adobe InDesign IDML filter
Překlady švédštiny: chemie + medicína
Především překlad lékařských zpráv z češtiny do švédštiny, případně méně často viceversa. Statisticky však vychází 1. varianta častěji. Obecný záběr pak čítá spíše zkušenost z praxe s obory překlady z biologických věd, jako: studie a produktových manuálů a letáků pro BIO produkty, potravní doplňky, léčiva apod. Termíny pro vypracování překladů do švédštiny zpravidla stanovujeme, jako: 6 – 10 normovaných stran denně nebo jako normu za delší časový úsek, např. 1 týden, 1 měsíc. U delších projektů tvoříme plán předávání částí překladů do švédštiny za dílčí časový úsek.
Benefity překladů z/do švédštiny:
- Rychlá odezva vedoucího týmu
- Česko-švédský realizační tým
- Nadstandardní technické zpracování náročného formátu
- Vysoká hodnota výsledného švédského překladu
- Nadstandardní práce s grafickou stránkou překladu
- Práce s daty: export, import českých a švédských dat – tabulkové překlady
- Finanční úspory při práci s CAT až 25 % oproti běžným cenám