
Překlady manuálů z anglického, německého, polského jazyka ve formátu PDF: překlad v týmu, včetně jazykových korektur i externě přijatých technických textů. Nadále překlad do: švédštiny, turečtiny, finštiny. Kontakt: 608 666 582.
- překlad manuálů včetně grafiky, od 200 Kč za stranu
- expresní překlad manuálů / noční práce
- sleva 21 % na překlad manuálu pro neplátce DPH
- rychlý kontakt: 608 666 582
Samozřejmou modalitou pro zpracování překladu manuálů, jejichž dodaný formát vykazuje znaky PDF, je jejich jazykový překlad a editorské zpracování v programech Adobe In či popřípadě programech vyšších grafických tříd. Překlad PDF probíhá cca v 80 % procentech všech zpracovávaných manuálů. U ostatních 20 % dodává klient jiný formát: nejčastěji Word. Pro rychlé zpracování a grafickou editaci je PDF zatím nejvýhodnější možností. Naopak možností stíženou by bylo přepracovávat manuál v PDF metodou vytváření zcela nového dokumentu ve Wordu a ten posléze pracně i s úpravami generovat do PDF.
Statistika překladů manuálů: jazyk, výkon
Z 600 manuálů přeložených za 1 kalendářní rok vykazujeme 482 překládaných přímo v PDF. Rychlost editace PDF v Adobe = téměř shodná s překladem ve Word. Metody pro příjem PDF: e-mail, DropBox, Úschovna apod. Větší rozsahy přijímáme úložným způsobem z jakéhokoliv zdroje klienta. Jazyky pro překlad PDF manuálů: angličtina, němčina, polština, švédština, finština, turečtina.
V PŘEKLADECH MANUÁLŮ NABÍZÍME VŠECHNY JAZYKY
Nejčastější kombinace pasivního překladu z: angličtiny, němčiny, polštiny. Finština, řečtina, turečtina, švédština: spíše aktivní překlad. Nejčastěji naši zákazníci definují poptávku překladů, jako: technické překlad němčiny, překlad z/do italštiny, překlad z a do slovenštiny, překlad do ruštiny, překlad do portugalštiny, překlad angličtiny, překlad z polštiny a překlad maďarštiny.
Žádáte-li od nás překlad manuálů v Adobe – kontaktujte nás ZDE.
Zařazeno do témat: formát PDF, manuály ke strojům, Překlady manuálů do švédštiny