Překlady polštiny

Výřez okénka části překladatelské práce v souboru .odt ke zpracování v dalších formátech. K podobným překladům se hojně využívá překladové software s pamětí. Takový překlad, u kterého, tedy dochází ke značným úsporám finančních prostředků klienta, provádíme nejenom v rámci jazyka polského, ale také dalších jazyků, např. maďarský, anglický, německý, italský, švédský. Expresní kontakt pro více informací zde: 608 666 582.

Výřez okénka části překladatelské práce v souboru .odt ke zpracování v dalších formátech. K podobným překladům se hojně využívá překladové software s pamětí. Takový překlad, u kterého, tedy dochází ke značným úsporám finančních prostředků klienta, provádíme nejenom v rámci jazyka polského, ale také dalších jazyků, např. maďarský, anglický, německý, italský, švédský. Expresní kontakt pro více informací zde: 608 666 582.

 Překlady z/do polského jazyka podrobněji v nástinu příkladů:

  • katalogy, manuály
  • výrobní postupy, licence
  • smlouvy, dohody
  • notářské úkony, zápisy zasedání
  • medicínské překlady: biochemie, farmacie, klinické studie, lékařské zprávy a posudky

V rámci polského práva, překládáme také: 

Termíny pro vypracování překladu z/do polštiny

Termíny pro technický překlad z/do polštiny: 1800 úhozů (znaků + mezer, nebo také 50 úhozů x 30 řádků v polštině nebo češtině) = 1 NS x denní norma, cca 5 – 7 (někdy více, dáno ale vláštními technickými podmínkami, jako nasazení CAT nástroje) normovaných stran překladu.

Žádáte-li profesionála pro tlumočení z/do polštiny, kontaktujte nás ZDE.

Share



Štítky: ,