Jak chodí tyto poptávky na poptávkové servery – ten typ poptávek, které zpravidla zapadnou a nejsou řešeny, ani námi:
- Podrobnosti a kontakt na zadavatele najdete zde
- Jak správně reagovat na poptávku?
550 stran (i jenom část) – ANGLIČTINA (v pouze JEDNOM či obou směrech)
Rychlá odpověď – klikněte zde a reagujte rychle a pohodlně!
Dobrý den,
hledám překladatele pro ANGLIČTINU (jedná se o vícejazyčný projekt překladu rozsáhlých webových stránek mého klienta do mnoha jazyků a toto je pouze jeden z nich – pro každý jazyk dávám samostatnou poptávku)
DŮLEŽITÉ: Hledám překladatele pouze pro JEDEN směr nebo pro oba směry (to znamená, že není nutno umět překládat v obou směrech)
NEPOSPÍCHÁ – celkové objem může být ROZDĚLEN do mnoha částí mezi více překladatelů podle jejich aktuálních časových možností
1): Do češtiny
– běžné webové stránky (jednoduchá řeč, propagační kampaň, historie společnosti, zaměstnanci atd.)
– celkem cca 550-600 stran (bude upřesněno později)
(už jsem část viděl a rozsáhlé pasáže textu se liší pouze v drobnostech jako číslovky atd. – to znamená, že stačí překlad překopírovat a do kopie tyto rozdíly promítnout)
NEBO
2) Z češtiny
– reklamní materiály (prodej obecně, propagace, slevy)
– cca 980 stran (podle kolegy může ještě přibýt)
(opět shodné pasáže)
NABÍZÍM:
– výplatu odměny IHNED po odevzdání každé jednotlivé části překladu (nečekám, až mi za váš překlad zaplatí můj vlastní klient)
– na základě dohody je možná i platba části překladu předem
– množství a čas pro odevzdání podle vašich aktuálních možností
– dlouhodobou a korektní spolupráci (bez časového stresu)
– NEmusíte mít živnostenský list
– NEmusíte mít oficiální jazykové vzdělání
Máte-li zájem, prosím vás, abyste mi napsali:
1) nejnižší možnou cenovou nabídku za 1 normostranu za váš překlad (1800 úhozů) (již nyní opravdu potřebuji znát alespoň hrubý odhad, abych věděl, zda má smysl vás kontaktovat) (texty pouze k nahlédnutí nemohu zaslat – jsou důvěrné)
2) v jakém směru (jakých směrech) jste schopni překládat
3) důležité: telefon, email
Prosím o pochopení, že na tomto překldu si mohu dovolit spolupracovat pouze s překladatelem (překladateli), jehož cenová nabídka mi umožní, abych u svého vlastního klienta zůstal konkurenceschopný (tzn. mohl mu nabídnout nejnižší cenu z nabídek všech mých vlastních konkurentů – jinak můj klient zakázku zruší – protože je velice zajímavá, toto nemohu dopustit).
Děkuji a těším se na případnou spolupráci.
- Jazyk: angličtina > čeština
- Obor: –
- Platnost do: 31.12.2022, 12:00
- Rozpočet: nabídněte cenu
Poznámka: Platnost do znamená datum a čas, do kdy je poptávka otevřená a zobrazená. Pozor, nejedná se o termín odevzdání!