Překlad etiket italských parfémů do praní

  • 6.9.2021

Klienti: na základě telefonického rozhovoru posílám v příloze obrázky parfémů a jejich překladu. Jedná se o italského výrobce, distributor je pouze na Slovenku, v ČR dosud není. Na trh budu dodávat jejich parfémy do praní, je celkem 15 druhů o 3 velikostech (50,250,500 ml). Potřebovala bych zajistit překlad etikety v souladu s českou legislativou. Dle mého názoru slovenský překlad není dostačující, není na něm uvedeno složení výrobku. Co jsem se dočetla, složení může být latinsky, nebo česky, italsky nestačí. Kdyby se složení řešit nemuselo, jednalo by se o překlad jednoho štítku. V opačném případě by se muselo přeložit všech 15 druhů složení parfémů, zbytek (dávkování atd.) by zůstal stejný. Slováci tedy lepí štítek + mají k dispozici visačku s gumičkou (viz příloha). prosím o radu jak nejlépe (nejlevněji) zajistit překlad dle zákona a Vaši cenovou nabídku.

Share Button

REPUBLISHING TERMS

You may republish this article online or in print under our Creative Commons license. You may not edit or shorten the text, you must attribute the article to Překlady / i-Translators.eu and you must include the author’s name in your republication.

If you have any questions, please email vigatogustav@seznam.cz

License

Creative Commons License AttributionCreative Commons Attribution
Překlad etiket italských parfémů do praní