Klient žádal poměrně svižný překlad dokumentů z ruštiny do češtiny. Jednalo se o lékařské zprávy ruských odborných lékařů určených českým odborným lékařům. Zpracovávající český překladatel: rusko-český lékař.
Документы для перевода: shrnutí překladu
- Документы для перевода – přílohy k překladu.
- Cena za normovanou cílovou anglickou stranu: oznámena.
- 1 normovaná strana: 1800 cílových úhozů (tj. součet mezer a znaků).
- Metoda účtování: po napsání anglického textu.
- Typ přepisu: editor, rukopis.
- Zvláštnosti překladu rukopisu: překlad jen čitelného.
- Metoda ověření překladu znalcem / ověřený: ne.
- Užití překladu: pro lékařské účely / předmět další léčby.
- Přesný rozsah překladu nelze určit.
- Předběžný rozsah (není v současné době závazné / JEN ODHAD): cca 15 – 20 stran.
- Termín překladu: 5-6 pracovních dní od objednání / potvrzení závazné.
- Objednávky / plnění zálohové faktury finančním plněním.
- Zpracovávající lékař MUDr. Schwarz.
Žádáte-li překlad česko-ruských lékařských zpráv: kontakt je ZDE.