Překlady manuálů do českého jazyka patří na II. místo v kategorii technických překladů, co do počtu provedených normovaných stran. Naši kolegové pro překlad angličtiny, němčiny, polštiny, slovenštiny, maďarštiny, švédštiny, turečtiny, ruštiny, ukrajinštiny, finštiny, italštiny a mnoha dalších Evropských jazyků (cca 25) jsou vypracovávány kolegy – rodilými mluvčími dané jazykové destinace.
Překlady manuálů do češtiny
Z výše jmenovaných jazyků je pak četnost poptávky statisticky vyčíslena na pořadí sestupné: 1) angličtina, němčina, polština, slovenština, ruština. Co do statistiky množstevní (jako výchozí/cílové normované strany nebo výchozí překladová slova) jsme zatíženi co do sezóny vždy jinou jazykovou kombinací. Může se stát, že ze strany klienta/klientů vzejde technický požadavek na rozsáhlý projekt pro překlad ze švédštiny, a němčina, zůstane daný měsíc, jaksi pozadu. Za poslední kvartál, evidujeme rozsáhlé překlad z jazyků: švédský, anglický, německý, polský, maďarský.
Překlady manuálů do češtiny: metodika
- vypracování i v expresních termínech
- koordinace týmu hlavním překladatelem
- komunikace s klientem v průběhu překladu ohledně technických nejasností
- možnost zpracování v pokročilých formátech
- kalkulace na normovanou stranu i u tabulkových překladů
- konverze a pokročilá grafická práce
Žádáte-li překlad více manuálů – expresní kontakt na vedoucího překladatele naleznete ZDE.
Zařazeno do témat: překlad manuálů do angličtiny, překlad manuálů do finštiny