Technologické tlumočení: Německo

  • 19.8.2013
Tlumočení ve všech formátech v rámci němčiny. Tlumočení doprovodné, tlumočení konsekutivní, tlumočení kabinové. Tlumočení smluv při ústních jednáních. Expresní kontakt: 608 666 581.

Tlumočení ve všech formátech v rámci němčiny. Tlumočení doprovodné, tlumočení konsekutivní, tlumočení kabinové. Tlumočení smluv při ústních jednáních. Expresní kontakt: 608 666 581.

Pro našeho významného klienta jsme provedli technologické tlumočení přímo v Německu (Baden-Württemberg, Stuttgart). Jednalo se tlumočení v jednom z nevyspělejších závodů klienta v Německu – farmaceutický vývoj. Tlumočení provedla naše kolegyně za podmínek předem stanovených. Samotné tlumočení trvalo 8 dlouhých dní a jednalo se o tlumočení doprovodem v režimu cca 4 – 6 hodin denně. Klient potřeboval tlumočnici na tlumočení zejména některých odborných pasáží věnovaných vývoji ve farmaceutické výrobě.

TLUMOČNICE NĚMČINY

Naše kolegyně provedla tlumočení na výbornou. Na podobné výkony je víceméně zvyklá a vždy po návratu referuje nové poznatky z tlumočnického oboru, co se technik tlumočení a diskurzu vedeného s klientem týká. Klient si přál výslovně tlumočníka mladého, flexibilního a s prací v oboru: farmacie – medicína. Byli jsme tedy v obraze.

TLUMOČENÍ FARMACEUTICKÝCH OBORŮ

Dalo by se tedy říci, že nominativ tohoto výkonu by mohl být nazván jako technologické tlumočení, nebo tlumočení jehož obsahem byly technologie té nejvyspělejší kategorie. Mimo překladů pro farmaceuty, jsme schopni zajistit i stejně kvalitní tlumočení některým za našich kolegů.

Žádáte-li velmi náročné tlumočení v neobvyklých oborech z/do němčiny – kontaktujte nás ZDE. 

 

 

 

Share Button
Zařazeno do témat: ,