
Soudní a ověřené překlad rezervačních smluv: Soudní, nesoudní a ověřené překlad: překlad usnesení, smluv. překlad souhlasů, překlad abstraktů. Nadále v Praze jedna probíhá překlad: rozsudky, výpisy, diplomy, plné moci. Ověření vysvědčení. Překlady vysvědčení s ověřením do němčiny. Překlady výpisů z bankovního výpisu. Překlady z rejstříku trestů a výpisů obchodních: angličtina, němčina a další. Překlad diplomů do němčiny. Překlady maturitních a ročníkových vysvědčení do němčiny Překlady životopisů do portugalštiny. Překlady plných mocí do angličtiny a němčiny. Překlady potvrzení do angličtiny a němčiny. Překlady výpisů do němčiny: Překlady všech diplomů z latinského do anglického a německého jazyka s úředním ověřením. Překlady z českých a slovenských univerzit. Expresní kontakt: +420…
- překlad krátké dohody z/do němčiny expresně
- velmi flexibilní organizace a přijetí překladu
- možnost dodání se soudním ověřením v PDF
- možnost klasického papírového svázání 24/7 v Praze – kdekoliv
- rychlý kontakt: +420 608 666 582
Překlad rezervační smlouvy žádala společnost a.s. se sídlem Karolíny Světlé, Praha 1 – Staré Město, 110 00, společnost zapsaná v obchodním rejstříku (překlad do angličtiny a němčiny) vedeném Městským soudem v Praze. Statistika překladu: 20 NS / překlad se soudním ověřením – Praha 2, Vinohrady.
Překlady smluv Praha
Jednalo se o překlad cca 20 normovaných stran do německého jazyka. Překlad měl být realizován do 3 – 4 pracovních dnů. Společnost žádající překlad rezervační smlouvy je výhradním vlastníkem nemovitostí situovaných v Praze 1 – Staré Město, vedených pro katastrální území Staré Město u Katastrálního úřadu pro hlavní město Prahu, Katastrální pracoviště Praha. Následoval překlad návrhu na vklad pro společníka, který žádal německou soudně ověřenou verzi překladu.
Překlad smlouvy do německého jazyka
Bezprostředně po ukončení due diligence Smluvní strany zahájí jednání o konečném znění Smlouvy o převodu, jejíž první znění připraví Kupující a doručí Prodávajícímu do 10 dnů od ukončení due diligence a je realizován překlad smlouvy. Nakonec je překlad realiizován za 2 pracovní dny s dotazem na klienta ohledně 2 sporných bodů smlouvy.
Překlady výpisů do německého jazyka:
Další překládané přílohy smlouvy: výpisy z obchodního rejstříku
Předmětných společností (jako přílohy 1 a 2), Výpisy z obchodního rejstříku
Předmětných společností (jako příloha 3 a 4)
PŘEKLADY OBCHODNÍCH DOPISŮ DO NĚMČINY
Příklad překladu obchodní korespondence z autentického prostředí světa překladů tak, jak jej píše překladatel němčiny: Die Grundlage des Vermögens der Gesellschaft bildet die unsortierte Gesteinsmischung (Haldengut, Halde nach der Uranförderung) in der Menge von ca. 1,2 Mio. Tonnen, die sich auf dem eigenen Grundstück im Ausmaß von ca. 16 Hektar befindet und ferner eine Lagerstätte des Kiessandes im Katastergebiet AAA, mit einem geschätzten Vorrat von ca. 360.000 Tonnen. Der gutachterliche Wert des Vermögens ist auf ca. 125 Mio. CZK festgelegt und ist wie folgt aufgeteilt:
Další smlouvy pro překlad do němčiny:
- překlad prohlášení
- překlad kupní smlouvy
- překlad nájemní smlouvy
- překlad smlouvy o půjčce
- překlad návrhu vkladu do katastru nemovitosti
- překlad smluvních podmínek
Žádáte-li překlad smlouvy do německého jazyka s ověřením – kontakt je ZDE.
Zařazeno do témat: rodné listy, soudní ověření, zákonné fráze bezpečnosní listy