Co se historie týká scanování týká, tak odhadujeme masové využívání Scanu na teprve na II. polovinu let 90., kdy se u nás v ČR začaly prosazovat první značky scanů, MINOLTA, apod. Takže doba trávní cca oněch 25 let. Praxe soudních tlumočníků se může lišit – více či méně stejně dlouhá nebo i delší. U začínajících tlumočníků několik let.
Vyhláška o soudních tlumočnících
Zákon / vyhláška o soudních tlumočnících (Vyhláška č. 37/1967 Sb., k provedení zákona o znalcích a tlumočnících, ve znění platném do 31. prosince 2020) svým pojetím derivuje z tradice Rakousko-uherských zákonů a tedy dalo by se říct, že i rigidita této vyhlášky by mohla být datována na 150 let a my to našim zákazníkům také takto říkáme. Svým zákazníkům jsme za 8 let dodali asi 7000 PDF hybridních překladů, jen maturitních vysvědčení, uděláme asi 60 za týden, úplně stejnou metodikou.
Další časté překlady dodávané touto metodou:
- certifikáty o shodě
- diplomy VŠ a univerzit
- stanoviska pedagogů pro školy v US
- výpisy z obchodního rejstříku
- výpisy rejstříku trestů / preklad výpisu z registra trestov
- bankovní výpisy
- živnostenské listy
- další doklady pro příjemce z vybraných zemí
Pro rychlé informace ohledně ověřených překladů nás kontaktujte prosím – ZDE.
Zařazeno do témat: PDF, výpis z obchodního rejstříku