Legislativní povinnosti CLP

  • 13.6.2023

Legislativní povinnosti je soubor činností, které dovozce či výrobce chemícké látky, musí splnit. Tam kde se tedy jedná vyloženě o látku nebezpečnou, jsou povinnosti ještě rozšířeny a to konkrétně o registraci takoveho výrobku do registru nebezpečných látek. Dalšími dílčími povnnostmi je tvorba etikety, tedy její existence a samozřejmě v první řadě, samotný bezpečnostní list, který […]

Zařazeno do témat: , ,

Špecializácia

  • 18.4.2023

Našou špecializáciou sú výhradne a predovšetkým preklady z odvetví našich kolegov expertných prekladateľov – teda odvetvia, v ktorých majú prekladatelia niekoľkoročnú prax. Tým akademických prekladateľov pozostáva z 86 prekladateľov rodených hovoriacich. Konečný výpočet všetkých odvetví nie je možný a preto aspoň predkladáme všeobecný výpočet toho, čo sa u nás najviac prekladá. Špecializácia v prekladoch – odvetvia bezpečnostné listy a […]

Zařazeno do témat: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Naše překlad

  • 18.4.2023
Zařazeno do témat: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Podklady k aktualizaci bezpečnostních listů

  • 31.3.2023

Co jsou podklady k aktualizaci bezpečnostních listů Všechny podklady, které mohou sloužit k vystavení aktualizovaného – nového bezpečnostního listu, tj. starší bezpečnostní listy k danému produktu (třeba vystavené v souladu již nepatné legislativy) či jakkoliv definované starší bezpečnostní listy – i bez legislativního souladu či jakékoliv další informace, na základě, kterých lze nové listy aktualizovat […]

Zařazeno do témat: ,

Revize bezpečnostních listů

  • 20.3.2023

Málokdy a je to vlastně součástí plných 50 % naší práce, je mimo překlad a lokalizaci, také vlastně revize bezpečnostních listů. Tu u nás klienti poptávají a zpravidla zasílají současně staré přeložené bezpečností listy, které žádají přepracovat, dle aktuální legislativy a dotazují se, jaká by případně byla cena této „předělávky“. My dle zaslaných příloh, pak […]

Zařazeno do témat: , ,

Oddíl 11 bezpečnostního listu

  • 20.3.2023

Obsahuje mimo jiné, také tyto informace: Žíravost / dráždivost pro kůži Dráždí kůži. Vážné poškození očí / podráždění očí Způsobuje vážné poškození očí. Senzibilizace dýchacích cest / senzibilizace kůže Na základě dostupných údajů nejsou kritéria pro klasifikaci splněna. Mutagenita v zárodečných buňkách Na základě dostupných údajů nejsou kritéria pro klasifikaci splněna. Karcinogenita Na základě dostupných […]

Zařazeno do témat: ,

Notifikace kosmetických výrobků a další související služby

  • 17.3.2023

Notifikace kosmetických výrobků a další související služby (pasty bez fluoridu) Kosmetické výrobky, včetně zubní pasty, jsou důležitou součástí péče o naši osobní hygienu. Při uvedení kosmetického výrobku na trh je v mnoha zemích vyžadováno splnění notifikačních povinností a dodržení příslušných právních předpisů. Zde je návrh článku na téma notifikace kosmetických výrobků a dalších souvisejících služeb, […]

Zařazeno do témat: , ,

Označení hořlavosti v překladech

  • 16.3.2023

Klient se na nás obrací s ještě s jedním dotazem na hořlavost – v originálu je uvedeno: > 31° C, nepodporuje hoření. V českém překladu tato skutečnost ale chybí. Dále je rozdíl mezi originálem a překladem u řádku „Výbušné vlastnosti“ – v originále je uvedeno následující: Páry výrobku tvoří výbušné směsi se vzduchem. V českém […]

Zařazeno do témat: