Při technických překladech do němčiny se u našeho stálého klienta setkáváme s pravidelností vždy se dvěma tipy formátů pro překlad: Word, Excel. Excelový překlad jsme přijakli dnes ráno. Zpráva klienta zněla: „Ještě bych tu měl jeden překlad do němčiny. Jedná se o programové hlášky v excelu. Jako vždy překládat sloupec A (čeština) do sloupce B (němčina). Texty v ostrých závorkách nepřekládat.
Manuály + screens
Od kolegy máme ještě toto info: 1) Sreens.xls a Others.xls překládat prioritně a pokud možno příliš neprotahovat texty, 2) Massages.xls nemá takovou prioritu a texty mohou být libovolně dlouhé. Pokud by šlo se domluvit, tak ve středu odpoledne bychom potřebovali alespoň tu část, která se do té doby podaří přeložit. Co se nestihne do středy, tak už pak nebude až tak spěchat (klidně i dva týdny).
Překlady manuálů+ excels
Nástin termínů: Klient obdrží ze 3 excelových souborů dva do příští středy. Wordový soubor zasílaný den předtím, do konce týdne. Excel bude obsahovat přeložené výrazy v němčině dle terminologie používané u tohoto klienta, přesně tak jak zdůrazňují všechny překladatelské subjekty při nabídce svých služeb na webových stránkách. Obecně se dá tvrdit, že překlad středně dlouhého manuálu za jazyka anebo do jazyka + překlad doplňkových dokumentů v excelu: může zabrat cca 1 týden práce.
Charakteristika technických překladů:
- profesionální nasazení překladatele na 1 daný projekt: ano
pochopení smyslu funkčnosti manuálu/zařízení a jeho překlad do jazyka: ano
použití správných technických výrazů: ano
jazyková korektura přeloženého textu: ano
využítí CAT tools/práce v různorodých formátech: Excel, Word, PDF, grafické formáty
výkonnost cca 30-40 normovaných stran týdně/až 100 stran během 14 dnů jedním překladatelem
odhalení chyb v původním manuálu a upozornění na ně: ano
komunikace se zákazníkem ohledně nejasností v překladu: fakultativně, dle přání zákazníka
trvalá spolupráce stálého překladatele s dovozci technických zařízení a celků
Technické překlad v Excelu a dalších formátech – lze objednat nebo zpracovat ZDE.
Zařazeno do témat: medicínská technika, Technické překlad ruština