Překlady od soudu – němčina

Překlady všech dokladů a listin z/do německého jazyka od soudního tlumočníka Praha, brano. Překlady maturitních vysvědčení do němčiny poštou i osobně v Praze. Dodání poštou 2 dny.

Překlady všech dokladů a listin z/do německého jazyka od soudního tlumočníka Praha, Brno. Překlady maturitních vysvědčení do němčiny poštou i osobně v Praze. Dodání poštou 2 dny.

Velmi časté překlady listin, těch vydaných soudem si žádají jednoznačně odbornost zvanou: soudní tlmočník. A to jak z titulu zákonnosti, tak z titulu prosté profesionality. Překlad soudních listin si žádá jednozančně nejenom znalost jazykovou – bezvadnou, ale také znalost právní, resp. tzv. soudní, soudního řádu, procesu moc státu ve věcech trestních. Nadále hraje roli tzv. právo trestní a procesní řízení.

Překlady němčiny: německé úřední pojmy

Pohledů je mnoho, ale výsledek u soudně ověřeného překladu je možný jen jeden: právně i jazykově správný překlad. Velmi častými listinami od soudu pro překlad jsou: tzv. Usnesení-Beschluss a Poučení-Belehrung. Vše v rukou našich kolegů sídlících v centru Prahy, nebo v dalších městech: České Budějovice, Děčín, Ústí nad Labem, Hradec Králové, Plzeň, Ostrava. Velmi silnou základnu pro překlady listin od soudu čítáme také v moravském Brně: celkem 6 soudních tlumočníků pro překlad z/do němčiny. V rámci němčiny, překládáme nadále: smlouvy, nebo také tlumočíme – taktéž se záznamem soudního tlumočníka.

Lokality pro překlady němčiny: Brno, Praha

1) lokalita pro soudní překlady je v některých případech lokací dána (žádá-li např. zákazník rychlý překlad do němčiny v rámci nějaké úřední listiny v Praze do 1 dne), 2) v jiných nikoliv (překlady elektronické v rámci německého jazyka, zpravidla jimi bývají bez ohledu na Prahu či Brno: překlady technické, překlady z chemie a překlady z medicínském nebo překlady z lékařství v jakémkoliv pojetí: věda, výzkum, abstrakty, skripta).

Žádáte-li od nás jakýkoliv překlad od soudu v rámci němčiny, kontaktujte nás ZDE. 

Share



Štítky: , ,