Tlumočení z/do němčiny pro oblast Praha. Zajištění tlumočení v posledním kvartálu v rámci: notářských úkonů. Tlumočení během jednání lékařů a to jak u nás, tak ve spojení s Německem či Švýcarskem. Nadále velmi náročná tlumočení jednání a technologická tlumočení v německých závodech. Tlumočení se současnou úpravou a záznamem obchodních dohod a smluv, následný překlad s ověřením.
Tlumočení do němčiny: v datech
Všichni naši kolegové jsou expertními tlumočníky jazyka německého, tzv. tlumočníky s expertní zkušeností v daném oboru: technika (strojařina, stavebnictví, chemie), medicína a medicínské technologie, obchodní jednání, kombinovaná tlumočení: oborově i jazykově. Termíny jazykového tlumočení a nastavení podmínek je předmětem invdividuální dohody s tlumočníkem německého jazyka, přičemž je hodnocen 1) typ tlumočení, 2) vzdálenost, 3) tlumočené téma, 4) rozsah tlumočení – pobytu tlumočníka apod.
Místo výkonu tlumočníka do německého jazyka
Místo zpravidla určuje zákazník. Tlumočník je zákazníkovi k dispozici. Zpravidla to bývají geografické lokality (v případě němčiny): ČR, Německo, Rakousko. V případě prostředí pak většinou: interiér ale také exteriér, tedy venkovní výkon. Při poslední příležitosti tlumočit, se tlumočník dostavoval do místa solárních systémů. Při dalším tlumočení „jsme zváni“ na tlumočení konference.
Žádáte-li tlumočení do němčiny expertním tlumočníkem pro němčinu, neváhejte nás kontaktovat ZDE.
Zařazeno do témat: Soudní tlumočník němčiny, tlumočník němčiny