- Vysoká kapacita pro překlad: až 100 stran týdně
- Vysoká odborná úroveň překladu
- Precizní grafické zpracování
- Práce v pokročilých formátech
- Garance na použité termíny v manuálech
- Expresní objednání překladu
- Expresní vypracování technického překladu – víkendy, svátky
Statistka technického překladu
Technické překlad realizujeme zpravidla dle četnosti v jazycích (sestupně): angličtina, němčina, polština, ruština, italština, + další jazyky. Technické překlad z angličtiny jsou předmětem cca 60 % poptávky – co do četnosti poptávek, a zhruba 80 % množstvím, co do počtu normovaných stran, které jsou nejčastější měrnou jednotkou rozsahu překladatelských prací. Na druhé místě stojí pak metoda měření: zdrojovým slovem / Source word – což je norma spíše evropského nebo světového rozměru.
Grafika technických překladů ®
Grafika je v kontextu technických překladů v našem týmu velmi důležitým pojmem. Stojí totiž na škále důležitosti prakticky vedle textové práce, která je prováděna v některých případech jedním překladatelem – tedy i tvůrcem grafiky, ale v některých složitějších případech: jazykářem + grafikem /ten zpravidla připraví „ornou půdu“ jazykáři/, který pak pracuje do přednastaveného mustru patřičně proškolen grafickým pracovníkem. Řada překladatelů pak pracuje zcela nezávisle v jednotlivých grafických modifikacích.
Žádáte-li vyhotovení technického překladu z/do ruštiny, nebo němčiny, kontaktujte nás ZDE.
Zařazeno do témat: překladatel ruštiny, překlad manuálů z ruštiny