Mimořádný překlad 550 stran do anglického jazyka: medicínská technika

  • 8.9.2013
Medicínsko-technické překlady od lékařů. 100% orientace lékaře na překlady z medicíny. 100% nasazení a nezpochybnitelná kvalita. Expresní kontakt na hl. odpovědnou osobu: 608 666 582

Medicínsko-technické překlady od lékařů. 100% orientace lékaře na překlady z medicíny. 100% nasazení a nezpochybnitelná kvalita. Expresní kontakt na hl. odpovědnou osobu: 608 666 582

Tématicky náročný, kvalitativně exponovaný a rozsahem enormní překlad jsme obdrželi od klienta minulý týden. Jednalo se o českého výrobce se zahraniční účastí, výrobce medicínské techniky, našeho letitého a váženého zákazníka. Pro klienta jsme připravili plán postupného dodávání překladových materiálů a slíbili, že překlad dodáme do 5 týdnů od započetí překladového díla. Dílo je součástí obchodního záměru klienta se zahraničním partnerem a nutnost mít překlad včas je velmi podstatná. Dá se tedy mluvit o medicínsko-technologickém překladu, jehož účelem, resp. jehož smyslem je současně obchodní záměr a doplnění sortimentu o dokonalou dokumentaci.

Překlad do anglického jazyka

Dílo tohoto formátu si vyžaduje zvláštní péči a totální nasazení minimálně dvou překladatelů. Termín dodání je dost šibeniční a představíme-li si překlad 550 stran za 5 neděl, znamená to přeložit více, než 100 stran každý týden. Je pravdou, že pro překlad jsme využili profesionální software, neboť překlad tohoto rozsahu si to částečně i žádá, ale dosáhne se výsledku zužitkovaného při dalším překladu podobného formátu. Ten nás totiž čeká od stejného klienta pravděpodobně další rok. Statistika pro překlad: typologie – medicínská technika, rozsah – nad 500 NS, termín dodání – 5 týdnů, počet překladatelů: 2.

Žádáte-li překlad z oblasti medicínských přístrojů, kontaktujte nás prosím ZDE. 

Share Button
Zařazeno do témat: , , ,