
Rozsahy prací na technických manuálech (překlady do portugalštiny) (překlady z technické medicíny, přístroje pro lékaře a operační sály, 2 překlady z automotive – automobily): formáty prezentací Power point, Corel Draw, Auto Cad a několik dalších. Určení rozsahu textu, určení rozsahu grafického settingu. Překlady do němčiny, angličtiny, ruštiny, polštiny, francouzštiny, italštiny a dalších jazyků (portugalský překlad – zdrojové jazyky: česky, slovensky, anglicky, italsky, španělsky). Expresní kontakt: +420…
Překlady portugalského jazyka: portugalský tým: Skupina A provedla překlad nabídek do portugalského jazyka a nadále překlady s ověřením: formuláře, protokoly o zkoušce. Portugalský překladatel ze skupiny B, zrealizoval, na začátku opravy portugalské obchodní nabídky s minimálním zásahem do stylu a gramatického aspektu textu.
PŘEKLADY MANUÁLŮ DO PORTUGALŠTINY ®
Typologický rozsah překladů z/do portugalštiny: Manuál, Zadávací formulář, Stavební smlouvy – 2 x, Cenový výměr, Předpisy řízení, Administrativní předpisy: 50 normovaných stran. Celkový množstevní rozsah: 150 stran ve portugalském jazyce a 7 normovaných stran v českém jazyce pro korekturu a překlad.
Typologie portugalských překladů:
- technické překlady do portugalštiny z češtiny a angličtiny
- technické překlady z portugalštiny do češtiny a angličtiny
- administrativní překlady portugalštiny
- překlady do portugalštiny z biologických věd
- překlady do portugalštiny pro firmy a podniky
- expresní překlady do portugalštiny
FORMÁTY TECHNICKÝCH PORTUGALSKÝCH PŘEKLADŮ
Překlady do portugalštiny. Technické návody, manuály. Technický výřez okénka části překladatelské práce v souboru .odt ke zpracování v dalších formátech – zasílán pravidelně „technickým klientem“. K podobným překladům se hojně využívá překladové software s pamětí. – u tohoto klienta aplikováno v plné míře, vyjma „administrativního překladu“ (ověřené překlady dokumentů do portugalštiny). CAT překlad, u kterého, tedy dochází ke značným úsporám finančních prostředků klienta (a času překladatele / čas = překladatel = finance = klient), provádíme nejenom v rámci původních základních jazyků, ale také dalších jazyků, např. maďarský, anglický, norský, italský, švédský. Zapracovaná grafika v manuálech je cenově hodnocena, jako součást ceny za překlad, anebo jako jako částka k překladu (grafické práce na manuálech obsahují pečlivou kontrolu komponent manuálu: popisky, ikony, grafy, obrázky, textura).
Žádáte-li technický překlad do portugalštiny a vypracování grafiky: kontakt je ZDE.
Zařazeno do témat: grafika návodů