Za vypracování dokumentů s právní platností v Polsku i České republice u nás zodpovídají výhradně kvalifikovaní odborníci s patřičným oprávněním. Naše osoby odpovědné za certifikované překlady do polštiny tvoří tým prověřených lingvistů, kteří se specializují na právní a úřední terminologii. Pokud potřebujete dokumenty pro úřední styk, zajišťujeme expresní překlady do polštiny s důrazem na absolutní věcnou správnost.
Každý úřední překlad je opatřen náležitostmi, které vyžadují polské instituce, ať už se jedná o zápisy v obchodních rejstřících, rodné listy nebo diplomy. Mezi naše časté úkony patří například překlad polského rodného listu v centru Prahy nebo odborný překlad lékařských zpráv do polštiny, kde je vyžadována kombinace právního a medicínského vzdělání.
V rámci obchodní spolupráce s polskými partnery naši specialisté vyhotovují certifikované překlady smluv a právních dokumentů. Pro polské klienty působící na českém trhu nabízíme také odborné služby, jako je rychlé vypracování bezpečnostních listů v českém jazyce. Veškeré procesy probíhá pod přísným dohledem na ochranu vašich osobních údajů, aby byla zachována maximální diskrétnost a bezpečí citlivých dat ?.
Naše specializace na úřední a soudní překlady do polštiny pokrývá široké spektrum právní agendy, od korporátních smluv až po pracovněprávní dokumentaci. Pro firmy vstupující na polský trh zajišťujeme překlady smluv a právních dokumentů, kde klademe důraz na přesnou terminologii odpovídající polskému právnímu řádu. Naše překlady smluv expresně umožňují hladký průběh obchodních jednání i v časové tísni.
V rámci personální agendy a mezinárodního náboru realizujeme překlady pracovních smluv a souvisejících dokumentů o vzdělání, jako je překlad výučního listu nebo maturitního vysvědčení. Pokud polské úřady vyžadují doložení finanční historie, vypracováváme odborný překlad daňových přiznání i specifický překlad potvrzení o platební morálce klienta s úředním stemplem.
Pro klienty z Polska, kteří potřebují doložit zdravotní stav v České republice nebo naopak, nabízíme unikátní službu, kterou je překlad lékařských zpráv do polštiny. Tento typ překladu vyžaduje nejen právní, ale i medicínskou erudici. V oblasti průmyslu pak zajišťujeme překlady manuálů a technické dokumentace a pro polské distributory chemických látek nabízíme rychlé zpracování bezpečnostních listů v českém jazyce.
Každý oficiální překlad do polštiny je zpracován tak, aby splňoval náročné standardy pro oficiální ověření překladu. V případě potřeby doložení bankovních podkladů zajišťujeme také překlad potvrzení o úvěru a hypotéce. Celý proces probíhá s absolutním důrazem na ochranu vašich osobních údajů a naprostou diskrétnost při práci se smluvní dokumentací ⚖️.
(certifikované překlady, překlady z chemie dle CLP)
Ten przekład został dostarczony przez firmę Academical team – tłumaczenia certyfikowane.
www.i-translators.eu
gustav@propreklady.cz
Náměstí Přátelství 1518/2, 102 00 Praha–Hostivař
IČ: 05438705 | T: ověřené překlady Praha: +420 608 666 582
Adres: Plac Przyjaźni 1518/2, 102 00 Praga–Hostivař
NIP: 05438705 | T: tłumaczenia poświadczone Praga: +420 608 666 582
Za správnost a vypracování překladu odpovídají:
PharmDr. Robert Schwarz Ing. Karel Havlíček
Za poprawność i opracowanie przekładu odpowiadają:
PharmDr. Robert Schwarz Ing. Karel Havlíček