
Překlad do němčiny jsme přijali dnes na základě doporučení, ohledně předchozí skojenosti klienta s našimi ověřenými překlady do angličtiny. Velmi tradiční požadavek s dotazy na: termín, cenu, se týkali těchto dokuementů, které k překladu v Praze očekáváme v těchto hodinách: 1) výpis z rejstříku trestů – překlad do německého jazyka, osvědčení od lékaře o schopnosti vykonávat povolání – překlad do němčiny, maturitní vysvědčení – překlad do němčiny, registrace – němčina: vše s ověřením, tedy razítkem tlumočníka jmenovaného soudem. K překladu a předání během následujícího pondělí, nebo o něco dříve (výjimkou nebývá v Praze ani víkend).
Překlad do němčiny: typy dokladů
Překlad do němčiny: výpis rejstříku (obchodního, trestního) – 1) první z nich: více stran – individuální záležitost, 2) druhý z nich – strana pouze jedna. Překlad maturitního vysvědčení: cca 1,5 hodiny práce tlumočníka (včetně přípravy pro tisk, svázání) = překlad přední a zadní strany. Další doklady po dohodě s tlumočníkem. Doba pro předání 4 dokladů o průměrné délce při maximálním využití kapacit: týž, nebo následující den od předání pokladů. Předání pokladů: E-mail, osobní cestou v Praze.
Pro překlad do němčiny a kontakt se soudním tlumočníkem – kontaktuje kancelář ZDE.
