Terminologické výzvy při překladu technických dokumentů

Klient dodal k překladu jednu excelovou tabulku a dva manuály v PDF s požadavkem na perfektní grafické zpracování. Nyní se zaměříme na terminologii, protože většina dotazů vychází z první zaslané tabulky. Oba manuály se totiž nezabývají samotnými funkcemi zařízení, ale pokrývají pouze instrukce týkající se montáže.

Technická terminologie

Anglický termín Český překlad
Fluid Bed Processor (FBP) Procesní jednotka s tekutým lůžkem
product container trolley frame podvěsný rám (na kontejnery/přepravky)
steam trap odlučovač páry / parní sifon
fitting with olive kování s ochranným kroužkem / armatura s těsnící obroučkou
shaker šejkr / klepací stroj
explosion protection valves ventily pro výbušná prostředí
vertical explosion relief panels vertikální panely ochrany proti explozi?
WIP Skid ??
wash (supply pump) (čerpadlo) mycího roztoku? povrchové emulze?

Terminologie programu

Anglický termín Český překlad
Recipes receptury? recepty? formule?
Batch identification under PLC control -> PLC?
Blender mixér? šlehač? mísící nádoba?
Chopper kráječ? drtič?
Coater potahovací jednotka?
Dry mill vysoušecí válec?
Detergent B Flow PV -> PV?
hopper násypka? výsypka? zásobník?
Dock IBC Filling valve -> IBC?
Dryer sušič? vysoušeč? sušící zásobník?
EPH -> ?
EOP End Of Procedure? Konec procedury?
MEP -> ?
EPH GPS Manager -> GPS?
EPV -> ?
FBD -> ?
Historian server Zálohovací server?
GPSPC -> ?
GPSPM -> ?
HMI -> ?
HSM -> ?
IBC -> ?
MES -> ?
Bed jogging ?
PAW
PEW
PIW ??
PID
Preheater předehřívací těleso?
Product filter DP high alarm time DP?
iFIX -> ?
Scrubber
WFPS -> ?

Závěr

Překlad technických dokumentů vyžaduje nejen jazykové dovednosti, ale také hluboké porozumění terminologii a funkčnosti zařízení. Vzhledem k tomu, že některé výrazy zůstávají nejasné, je důležité konzultovat se specialisty v oboru, aby se zajistila správnost a přesnost překladu. Pokud potřebujete další informace nebo asistenci, neváhejte nás kontaktovat.