Dotazy k terminologii při překladu hypotéčních smluv do italštiny / Terminologia:
- nel caso dei Contratti in questione – visto che si tratta di compravendita di immobili ma anche di Contratti di cessione di crediti…
- Zástavní smlouva = Contratto di pegno (oppure ipotecario)
- Zástava – in questo caso „pegno o ipoteca“?
- Zástavní věřitel a zástavce – creditore e debitore di pegno o ipotecario?