Překlad bezpečnostního listu (BL) je klíčovou službou v oblasti chemického průmyslu, výroby, distribuce chemických látek a výrobků. Správný a odborný překlad bezpečnostního listu do cílového jazyka (například češtiny, němčiny nebo angličtiny) je nejen požadován legislativou, ale i nezbytný pro zajištění bezpečnosti při manipulaci s chemickými látkami.
Legislativa a normy
Překlad bezpečnostního listu se musí řídit nařízením REACH (ES č. 1907/2006) a nařízením CLP (ES č. 1272/2008). V každé zemi EU je vyžadováno, aby byl BL přeložen do úředního jazyka daného státu a odpovídal místním právním požadavkům. Správnost terminologie, klasifikace nebezpečnosti a frází H a P (např. „H315 – Dráždí kůži“) je proto naprosto zásadní.
Odborný překlad a ověření
Nabízíme překlady BL od odborníků, kteří mají zkušenosti s chemickými normami, toxicologií, klasifikací látek a normami ISO či GHS. Používáme ověřené terminologické databáze a přizpůsobujeme překlady národním požadavkům (např. podle německé TRGS nebo švýcarských norem).
Přeložený bezpečnostní list obsahuje:
- identifikaci látky/přípravku a společnosti,
- informace o složení, fyzikálně-chemické vlastnosti,
- toxikologické a ekologické údaje,
- pokyny pro skladování, přepravu, první pomoc,
- a právně správné označení včetně symbolů.
Dodání a formát
Překlad bezpečnostního listu dodáváme ve strukturovaném formátu PDF nebo DOCX, případně ve firemních šablonách klienta. Na přání také vyhotovíme úřední překlad s razítkem soudního překladatele.
KONTAKTY
Pro odborný překlad BL (bezpečnostního listu) do češtiny, němčiny nebo angličtiny nás kontaktujte přes Propřeklady, nebo přímo na stránce i-translators.eu.
Telefonicky nás zastihnete na čísle +420 608 666 582 – expresní překlady po dohodě možné.
V kooperaci s Ekotoxikologickým centrem nabízíme také revize a lokalizace podle aktuálních právních požadavků.