Angličtina: překlad z výpisu obchodního rejstříku

  • 21.2.2017
Překlady angličtiny: Soudní tlumočník anglický jazyk Praha 1, 2, 3 až 22. Soudně ověřené překlad úředních listin a ověřovacíh doložek. Překlady smluv, rodných listů, výpisů, maturitních vysvědčení. Tel: +420 608 666 582.

Překlady angličtiny: Soudní tlumočník anglický jazyk Praha 1, 2, 3 až 22. Soudně ověřené překlad úředních listin a ověřovacích doložek. Překlady smluv, rodných listů, výpisů, maturitních vysvědčení. Tel: +420 608 666 582.

  • pro překlad výpisu volejte 608 666 582
  • možnost velmi rychlého překladu s ověřením v centru Prahy
  • možnost nočního překladu s předáním druhý den ráno
  • cena překladu výpisu od 350 Kč za stranu

 

Překlad výpis z obchodního rejstříku do anglického jazyka patří k nejčastějším překladům rámci ověřené překlad do angličtiny pro obchodní firmy setkáváme se s Tímto typem poptávky přibližně čtyřikrát do týdne Průměrný výpis Copak něho rejstříku čítá 2 až 3 normostrany překladu Překlad výpisu z obchodního rejstříku do angličtiny.

Angličtina se soudním ověřením – rejstříky

Je překládán soudním tlumočníkem neboli soudním znalcem Termín pro překlad Výpis z obchodního rejstříku 2 pracovní dny. Expresní případech se jedná o jeden pracovní den. Další žádané doklady :Překlady s ověřením, s ověřovacím razítkem moc soudního tlumočníka. Nadále: smlouvy obchodní, př. ad 2: smlouva kupní, smlouva nájemní, pracovní smlouva,  mandátní smlouva, smlouva o zapůjčení věci. Dále dominuje překlad plných mocí, Přibližně tři plné moci do anglického jazyka týdně.

25 výpisů k překladu týdně

A několik plných mocí do dalších jazyků přichází zpravidla každý týden. Plné moci, rejstříky obchodní i trestní, doklady o vzdělání (až 25 týdně) jsou nejčastější poptávané položky. Překlady obchodních nabídek jsou speciální překladem a zpravidla se nevyžaduje vyžaduje soudní ověření. Překlady s razítkem vypracováváme doslova expresním režimu. Za pojem expresní režim se rozumí zpravidla překladu dvaceti-čtyřhodinový či podstatně kratší – cca 60 nebo 120 minut od zadání.

Anglický překlad: telefonicky Praha 1 za 15 MINUT

Telefonát klienta přichází bezprostředně před zadáním překladu. Doporučovaná metoda pro expresní překlad angličtiny v Praze 1 je právě telefonický hovor. Email může způsobit až 15 minutové zpoždění – ale to za předpokladu, že klient také rychle reaguje. Ale i zde jsou výjimky.

STÁLÉ SLEVY: překlad expresní soudní

V případě stálých klientů a objednávání expresních překladů jsou nuance zřejmé oběma stranám a efektivita je okamžitá. Praktikuje se požadavkem na překlad v např. tomto znění: „závazně objednávám překlad / podmínky cenové jsou mi jasné z předešlých komunikaci“ – tak vypadá vysoce inteligentní a E-mailem účinná objednávka překladu v Praze 1, kde nejenom figuruje angličtina, ale také němčina, ruština, či několik dalších jazyků: arabština, slovenština.

Ověřené překlad do angličtiny – smlouvy, vysvědčení, plné moci

Příklady překladů smluv: Praha 1, 15 NS

Zadání případně překladu – za dobu kratší či případně – i překlad většího rozsahu dokumentu za krátký časový (nebo střednědobý časový úsek – což v podstatě pak vyjde na stejno) je úkol většinou a výhradně pro již velmi  zkušené soudní znalce.  Průměrné vypracování překladu smlouvy v Praze 1 + předání jedním soudním překladatelem za jeden den se dá realizovat cca v rozsahu do 10 – 15 normovaných stran. Angličtina je výhradně realizována a svazována na Praze 1 – Náměstí Republiky. Můžeme pro příklad uvést překlad smlouvy v rozsahu 10 až 12 normovaných stran, který zákazník žádá do termínu přibližně – 36 hodin, od zadání překladu, to je koordinaci jeho objednávky a našeho přijatí takové objednávky, tj. přijetí objednávky překladu.

PŘEKADY SMLUV, PRAHA 1

Taková koordinace je pak nazývána „závazné přijetí objednávky překladu“. Dalším příkladem vhodným ke zmínění je telefonát zákazníka ve 14 hodin odpoledne s požadavkem na překlad pracovní smlouvy do druhého dne do večerních hodin v rozsahu 15 normovaných stran. Takto definovaný požadavek je za určitých podmínek realizovatelný. Vždy je však, zejména, má-li dojít předání překladu v Praze 1, vyhodnotit několik relevantních okolností: přesný rozsah, směr překladu, disponibilita překladatele, časová rezerva pro kontrolu, možnost započetí překladu překladatelem ihned.

Žádáte-li ověřený překlad do anglického jazyka kontaktujte nás prosím ZDE.

Share Button