Dotazy k terminologii při překladu smluv

  • 25.3.2021
Dotazy k terminologii při překladu hypotéčních smluv do italštiny / Terminologia:
  • nel caso dei Contratti in questione – visto che si tratta di compravendita di immobili ma anche di Contratti di cessione di crediti…
  • Zástavní smlouva = Contratto di pegno (oppure ipotecario)
  • Zástava – in questo caso „pegno o ipoteca“?
  • Zástavní věřitel a zástavce – creditore e debitore di pegno o ipotecario?
Share Button

REPUBLISHING TERMS

You may republish this article online or in print under our Creative Commons license. You may not edit or shorten the text, you must attribute the article to Překlady / i-Translators.eu and you must include the author’s name in your republication.

If you have any questions, please email vigatogustav@seznam.cz

License

Creative Commons License AttributionCreative Commons Attribution
Dotazy k terminologii při překladu smluv