Krok za krokem pomocí překladu: Pověstná německá přesnost a smysl pro detail jsou bezpochyby příznačné i pro manuály v němčině. Jejich nastudováním díky správnému překladu si uživatel značně zjednodušuje práci s danými programy/aplikacemi.
Účel překladu manuálu z němčiny
Co je účelem: Cílem každého návodu je seznámit, zaškolit a provést uživatele daným produktem jasně a účelně. Definovat přesně – tak jak je tomu i v němčině. Nevynechat v originále ani v překladu žádnou ze směrodatných informací, ani neobcházet jednoduchá fakta zavádějícími složitostmi.
Chyby při překladu manuálu z německého jazyka
Bez manuálu se často chybuje: Často i zdánlivě jednoduché aplikace a programy mají svá velká úskalí. Velké procento firem operuje se zahraničními aplikacemi, proto tyto velmi často potřebují překlad z němčiny před tím, než zahájí jejich instalaci a začnou je naplno využívat.
Kompletní obsah manuálu
Co v manuálu nesmí chybět: Každý manuál uvádí obecné představení produktu. Jeho vlastnosti – Produkteigenschaften, dále základní pojmy – Grundbegriffe nejčastěji se vyskytující v manálu, nebo třeba rady pro řešení problémů, tedy takové základní vodítko pro uživatele, který musí mít záruku stoprocentního překladu. V obecnější rovině můžeme ještě obsah manuálu rozdělit na obrázkovou část a písemnou část.
Písemná část manuálu
I přes poměrně vysokou technickou vyspělost a celkově vyšší technické zázemí a know-how dnešní mladé generace, která má bezpochyby mnohem více příležitostí v onom směru než ta předchozí, je v mnoha případech nezbytnou nutností seznámit se před užíváním některých produktů s různými technickými informacemi a daty. Správný a věrný překlad těchto dat zajístí potom samozřejmě bezproblémové zavedení onoho produktu například do výroby, nebo, jedná-li se o softwarový produkt, který také v krátkosti zmíníme, pak o jeho užití v různých systémech ( např. ekonomických, personálních, výrobních a tak dále). V kombinaci s grafickými doplňky, tedy obrázky, piktogramy apod. tvoří manuál určitou technickou příručku k tomu, aby se uživatel dozvěděl:
- jaké má produkt funkce
- jak tyto funkce používat
- jaké má produkt součásti
- jak na servis a údržbu produktu
- kam se obrátit v případě reklamace
Překlad manuálu administrátora
Další, neméně frekventovanou kategoríí, tudíž i častým produktem překladů z/do němčiny je administrátorský manuál, tedy příručka pro administrátory systému, která má za úkol informovat uživatele o technických parametrech softwaru, jeho instalaci, údržbě, nástrojích vývoje, možnostech antivirových programů, doporučení pro konfiguraci s příslušným hardware apod.
Žádáte-li od nás překlad jakkoliv komplikovaného manuálu z němčiny, kontaktujte nás prosím ZDE.
Zařazeno do témat: manuály ke strojům, technická němčina, Znalecké a expertní překlad