Největší překladatelský blog
-
Starší generace tzv. překladatelů, definitivně odchází do ústraní (a dnes to platí dvojnásob)
Překladatelé starší generace, zpravidla absolventi filozofických fakult, se postupně stahují z aktivního působení na překladatelském trhu. Již několik let se jejich činnost omezuje na několik málo normostran ročně, a to často v ústraní. Dnešní trh však poptává překlady v řádu tisíců stran, a právě technologický vývoj posunul požadavky na překladatele zcela jiným směrem. Tato generace
-
Technické překlady, od 170 Kč
Jednou z našich specializací jsou překlady technického rázu a to do mnoha různých jazyků. Mezi nejčastěji zpracovávané technické překlady patří různé příručky, návody a manuály. Tyto překlady pak zpravidla provádíme zároveň do více jazyků. Pro své klienty zajišťujeme u těchto překladů často i grafické zpracování. Abychom zajistili co nejvyšší kvalitu a srozumitelnost našich technických překladů,
-
Preklady z odboru lekárstva – angličtina
? Tel: +421 608 666 582 Ponúkame odborné preklady medicínskych textov z angličtiny do slovenčiny a naopak. Zameriavame sa na oblasť klinickej medicíny, farmácie, zdravotníckej dokumentácie aj výskumu. Všetky preklady zabezpečujú odborní prekladatelia so znalosťou medicínskej terminológie a praxou v prekladaní pre nemocnice, výskumné inštitúcie aj zahraničných zamestnávateľov. Čo prekladáme? – Zdravotné správy, nálezy, prepúšťacie
-
Překlady právních dokumentů – smlouvy, notářské listiny
? Tel: +420 608 666 582 Potřebujete úřední nebo odborný překlad právní smlouvy, notářského zápisu či jiné právní listiny? Nabízíme profesionální překlady právních dokumentů z a do němčiny, angličtiny, polštiny i dalších jazyků. Pracujeme s kvalifikovanými překladateli se zkušeností v oblasti občanského, obchodního a procesního práva. Zajistíme soudní ověření, svázání listin a přímou spolupráci s
-
Překladače s umělou inteligencí (AI překlad)
Začal bych parafrází na skvělý český film „Pelíšky“: „Rozmohl se nám tady takový nešvar“ … ale dál už necháme Pelíšky stranou. Podstatou toho nešvaru je, že výrobci nejrůznějších zařízení, dopravní techniky, chemikálií, materiálu … a vůbec snad všeho … se rozhodli, že při realizaci svých miliardových projektů, na kterých občas závisí i budoucí existence firmy,
-
Překlady technických listů a etiket – lokalizace výrobků v potravinářství
V rámci jazykové lokalizace výrobků z oblasti pekárenské výroby se nezaměřujeme pouze na samotný překlad surovinového složení či výživových údajů. Naším cílem je plně přizpůsobit jazykovou verzi legislativním požadavkům cílového trhu, ať už jde o německy, anglicky nebo italsky hovořící oblast. To zahrnuje i přesnou klasifikaci dle INTRASTAT, deklaraci alergenů a správnou interpretaci mikrobiologických požadavků
-
Překlad bezpečnostního listu s odbornou kontrolou
Při zpracování bezpečnostního listu (BL) není cílem pouze překlad textu. V mnoha případech narazíme na technické nepřesnosti či nejasnosti, které mohou být zásadní z hlediska chemické legislativy a povinného značení. V rámci nedávné zakázky jsme zpracovávali překlad BL, v jehož původním znění byla jako hlavní složka výrobku uvedena látka oxid vápenatý. Vzhledem k fyzikálně-chemickým vlastnostem
-
Překlady příbalových letáků
Příbalový leták je klíčovým komunikačním prvkem mezi farmaceutickou společností a pacientem. Přesnost, srozumitelnost a legislativní soulad hrají zásadní roli – špatný překlad může ohrozit zdraví uživatele i povolení k distribuci léčiva. Z toho důvodu je překlad příbalového letáku úkolem výhradně pro zkušené odborníky. Naše překladatelská agentura zajišťuje odborné překlady příbalových letáků (PIL – Patient Information
-
Úřední překlady bankovních výpisů do angličtiny pro banky a instituce
Potřebujete překlad bankovních výpisů do angličtiny s oficiálním ověřením? Naše překladatelská agentura poskytuje rychlé a spolehlivé služby soudního překladu, které jsou nezbytné pro banky, úřady a další instituce v zahraničí i v ČR. Překlad s úředním razítkem zaručuje plnou právní platnost dokumentů a usnadňuje komunikaci s finančními institucemi i obchodními partnery. Dbáme na preciznost, správnou
-
Překlad krátké smlouvy do italštiny a ověření majitele v italském katastru
Potřebujete rychle přeložit smlouvu do italštiny a zároveň ověřit vlastnictví nemovitosti v Itálii? Ať už jde o nákup domu, dědictví, darování nebo úpravu spoluvlastnictví, naše překladatelská agentura vám zajistí kompletní jazykový servis včetně podpory v oblasti italského katastru nemovitostí – Catasto. Co vám nabízíme? ? Překlad krátké smlouvy do italštiny – např. kupní smlouva, plná