Rychlé soudní překlady do portugalštiny

Okresní soud v Praze vydal rozsudek ve věci manželky Marii Fernandes, narozené dne 12. 9. 1980, bytem Praha 3, Vinohradská 153/11, a manžela Joãa Fernandese, narozeného dne 10. 10. 1979, bytem Praha 3, Vinohradská 153/11, o rozvod manželství. Tento rozsudek byl následně přeložen do portugalského jazyka s expresním zpracováním a ověřením soudním tlumočníkem.

Naše překladatelská agentura zajišťuje:
expresní soudní překlady do portugalštiny
? dodání do 24 hodin od objednání
? ověření tlumočníkem a razítkem
? osobní konzultace a právní nápovědu

Soudní překlad do portugalštiny – Rozsudek jménem republiky

Okresní soud v Praze vydal rozsudek ve věci manželky Ffffff Aaaa, narozené dne 11. 9. 1910, bytem AA, AA 0003L, a manžela Ffff Aa Aaaa, narozeného 11. 10. 1910, o rozvod manželství. Tento rozsudek byl následně přeložen do portugalštiny s expresním zpracováním a ověřením soudním tlumočníkem. Naše překladatelská agentura zajišťuje rychlé a kvalitní soudní překlady do portugalského jazyka – běžně s dodáním do 24 hodin od objednání. Pro bližší informace nebo objednání překladu nás kontaktujte na čísle +420 608 666 582 nebo prostřednictvím kontaktního formuláře.


Autentický portugalský překlad části rozsudku

O Tribunal Distrital de Praga decidiu, pelo juiz singular JUDr. AAA AAA, no caso da esposa Ffffff Aaaa, nascida em 11.9.1910, residente em AA, AA 0003L, e do marido Ffff Aa Aaaa, nascido em 11.10.1910, residente em AA, AA 0003L, representado por JUDr. AAA AAA, advogado com escritório em AA, AA 11, sobre o divórcio do matrimónio.

Tento překlad je vyhotoven v souladu s českým originálem „Rozsudku jménem republiky“ a po ověření soudním tlumočníkem je opatřen úředním razítkem.


Překlad poučení o odvolání do portugalštiny

Český originál:
„Proti tomuto rozsudku je přípustné odvolání do 15 dnů od doručení jeho stejnopisu ke Krajskému soudu v Praze, prostřednictvím soudu, který rozhodnutí vydal.“

Portugalský překlad (ověřený):

Instrução: O recurso contra este acórdão é admissível no prazo de 15 dias a contar da entrega do seu homólogo ao Tribunal Regional de Praga, através do tribunal que proferiu a decisão.

Tento překlad je určen pro účely mezinárodní právní komunikace a může být doplněn o vyšší státní ověření – apostilu, pokud je dokument určen pro použití v Portugalsku nebo v zemích lusofonní oblasti.


Vyšší ověření – Apostila (Apostille)

Součástí našich služeb je také zajištění apostily vydané Ministerstvem zahraničních věcí České republiky (Ministério dos Negócios Estrangeiros da República Checa), která potvrzuje pravost podpisu a úředního razítka na přeloženém dokumentu. Tento postup je běžný u rozsudků, oddacích a rodných listů, vysvědčení, diplomů či plných mocí.

A autenticidade da assinatura e do selo oficial é confirmada pelo Ministério da Justiça da República Checa em Praga. № do selo oficial / CZK 100.


Rychlé soudní překlady do portugalštiny

Zajišťujeme soudní a ověřené překlady dokumentů, rozsudků, smluv, plných mocí, rodných a oddacích listů a dalších listin do portugalštiny i z portugalštiny do češtiny. Naše služby jsou dostupné v Praze a zaměřujeme se na románské jazyky – portugalštinu, španělštinu, italštinu, katalánštinu, francouzštinu i rumunštinu.

Překlady vyhotovujeme v listinné i elektronické podobě (PDF), včetně hybridního formátu s elektronickým podpisem. Překlad můžete uhradit na fakturu nebo při převzetí.

Máte-li zájem o soudní překlad rozsudku z portugalštiny, kontaktujte nás zde – zajistíme pro vás kompletní ověřený překlad s razítkem a případně i s apostilou.


?? SOUDNÍ PŘEKLAD DO PORTUGALŠTINY – ROZSUDEK JMÉNEM REPUBLIKY ??

Okresní soud v Praze vydal rozsudek ve věci manželky Marii Fernandes, narozené dne 12. 9. 1980, bytem Praha 3, Vinohradská 153/11, a manžela Joãa Fernandese, narozeného dne 10. 10. 1979, bytem Praha 3, Vinohradská 153/11, o rozvod manželství. Tento rozsudek byl následně přeložen do portugalského jazyka s expresním zpracováním a ověřením soudním tlumočníkem.

Naše překladatelská agentura zajišťuje:
expresní soudní překlady do portugalštiny
? dodání do 24 hodin od objednání
? ověření tlumočníkem a razítkem
? osobní konzultace a právní nápovědu

Pro více informací nás kontaktujte na čísle +420 608 666 582 nebo přes kontaktní formulář.


? Autentický portugalský překlad části rozsudku

O Tribunal Distrital de Praga decidiu, pelo juiz singular JUDr. Petr Novák, no caso da esposa Maria Fernandes, nascida em 12.9.1980, residente em Praga 3, Vinohradská 153/11, e do marido João Fernandes, nascido em 10.10.1979, residente no mesmo endereço, representado por JUDr. Pavel Dvořák, advogado com escritório em Praga 1, Revoluční 12, sobre o divórcio do matrimónio.

Tento překlad je vyhotoven v souladu s českým originálem „Rozsudku jménem republiky“ a po ověření tlumočníkem je opatřen úředním kulatým razítkem.


? Překlad poučení o odvolání

Český originál:
„Proti tomuto rozsudku je přípustné odvolání do 15 dnů od doručení jeho stejnopisu ke Krajskému soudu v Praze, prostřednictvím soudu, který rozhodnutí vydal.“

Portugalský překlad (ověřený):

Instrução: O recurso contra este acórdão é admissível no prazo de 15 dias a contar da entrega do seu homólogo ao Tribunal Regional de Praga, através do tribunal que proferiu a decisão.

?️ Lhůta pro podání odvolání: 15 dní
?️ Forma: písemně prostřednictvím soudu
? Cíl: Krajský soud v Praze


? Vyšší ověření – Apostila (Apostille)

Součástí našich služeb je také zajištění apostily vydané Ministerstvem zahraničních věcí České republiky (Ministério dos Negócios Estrangeiros da República Checa), která potvrzuje pravost podpisu a razítka na přeloženém dokumentu.

A autenticidade da assinatura e do selo oficial é confirmada pelo Ministério da Justiça da República Checa em Praga. № do selo oficial / CZK 100.

? Typicky apostilujeme:

  • rozsudky a rozhodnutí soudů ⚖️
  • oddací a rodné listy ??
  • diplomy a vysvědčení ?
  • plné moci a notářské zápisy ?

⚡ Rychlé soudní překlady do portugalštiny

Poskytujeme úřední a ověřené překlady všech právních, osobních i obchodních dokumentů do portugalštiny a z portugalštiny do češtiny.

? Zaměřujeme se na románské jazyky – portugalštinu, španělštinu, italštinu, katalánštinu, francouzštinu, rumunštinu.
? Překlady dodáváme v listinné i elektronické podobě (PDF), včetně hybridního formátu s elektronickým podpisem.
? Úhrada možná na fakturu nebo při převzetí překladu.


? Potřebujete soudní překlad rozsudku z portugalštiny?

Kontaktujte nás zde – zajistíme pro vás kompletní ověřený překlad s razítkem a případně i apostilou.


Expresní soudní překlady do portugalštiny – již do 24 hodin!
? +420 608 666 582
? Praha 1–22, ČR a Portugalsko (Lisabon, Porto)