Svatba s Ukrajinkou, svatba vampírek?

To nebude idylka jako ve Svatbě upírú s alfavdovou Ivetou Bartošovou, to bude situace s exotickou kráskou z východu, která přesně ví jak vás dostat tam – kam potřebuje. Ne, že by to tak nějak možná neuměly všechny ženy anebo alespoň nějaká jejich část – tedy ty, které jsou vhodné pro dlouhodobý vztah ale tady s touhle Ukrajinkou, to tak nějak půjde v první řadě. Hlavně svatba !

Ať už půjde o Alfavdovu či vdovu anebo sumbisivní holčičku, která si prošla – Феномен(em) развода (fenoménem rozvodu) na Ukrajině aby byla volná a emancipovaná, připravená připravit o prostředky muže v evropském sajůze (ideálně bez předmanželské smlouvy), bude se chtít vdávat. Pakliže s tímto vším i přes uvedená varování jste srozuměni, k věci překladu dokladů k uzavření sňatku čtěte prosím níže:

Doklady k uzavření sňatku s Ukrajinkoj

Gratuluji! Svatba s Ukrajinkou s sebou nese krásné tradice i trochu té nezbytné byrokracie. Tady jsou klíčové pojmy a fráze rozdělené do praktických kategorií, abyste se neztratil v překladu ani na úřadě. ?


? Úřední záležitosti a dokumenty

Při vyřizování papírů narazíte na tyto termíny. Je důležité vědět, co je co, zejména na matrice (ЗАГС).

  • Свидетельство о рождении – Rodný list ?
  • Свидетельство о браке – Oddací list ?
  • Заявление на регистрацию брака – Žádost o uzavření manželství ✍️
  • Загранпаспорт – Cestovní pas ?
  • Справка о семейном положении – Potvrzení o rodinném stavu (že jste svobodný/á) ?️
  • Нотариально заверенный перевод – Úředně ověřený překlad (neobejdete se bez něj) ✒️

? Obřad a tradice

Ukrajinské svatby jsou plné symboliky. Tady jsou slova, která uslyšíte během „velkého dne“.

  • Свадьба – Svatba ?
  • Жених и невеста – Ženich a nevěsta ??
  • Венчание – Církevní sňatek (v kostele) ⛪
  • Рушник – Rušnyk (tradiční vyšívané plátno, na které si novomanželé stoupají) ?
  • Каравай – Korovaj (tradiční svatební chléb) ?
  • Тамада / Ведущий – Moderátor svatby (klíčová osoba pro zábavu) ?
  • Горько! – „Hořko!“ (pokřik hostů, po kterém se novomanželé musí políbit, aby „osladili“ víno) ?

? Přípitky a gratulace

Pokud budete chtít oslnit rodinu nevěsty, zkuste tyto fráze.

  • Поздравляю! – Gratuluji! ?
  • Желаем счастья, здоровья и любви! – Přejeme štěstí, zdraví a lásku! ❤️
  • Совет да любовь! – Tradiční přání: „Ať vám vládne shoda a láska!“ ?️
  • За молодых! – Na mladé! (při přípitku) ?
  • Многая лета! – Mnoho let! (často se zpívá jako přání dlouhého života) ?

❤️ Vztahové drobnosti

Pár slovíček pro romantické chvíle mimo úřad.

  • Любимая – Milovaná (pro ni) ?
  • Моя жена – Moje žena ?
  • Семья – Rodina ?‍?‍?
  • Обручальное кольцо – Snubní prsten ?