Překlady do polštiny: technika – termíny
Technické manuály (excelové překlad) a technické listy, bezpečnostní listy a etikety. Formáty pro překlad do polského jazyka (.odt, .xls, .pdf, php, ppt, ). Termíny pro technický překlad z/do polštiny: 1800 úhozů = 1 NS x denní norma, cca 5 – 7 normovaných stran překladu. Překlady do polského jazyka realizujeme ve stejně prestižních odbornostech, jako další překlad, jako němčinu a angličtinu. V prestižních oborech při překladech z/do němčiny provádíme lékařské překlad a překlad z medicínské techniky.
PŘEKLADY Z MEDICÍNY PRO POLŠTINU
Překlady medicínské techniky a rehabilitačních manuálů, tedy polských manuálů – rehabilitační technika, importovaná do ČR. Nadále překlad lékařských zpráv do nebo z polštiny – i s ověřením (Ověřené překlad polštiny). Překlady lékařských zpráv z polštiny – tým MUDr. Schwarze. Další překlad techniky a překlad smluv a právních dokumentů. Registrace a překlad polských bezpečnostních listů – tj. vydání bezpečnostních listů do polštiny dle zákonných parametrů.
Pro více informací nás prosím kontaktujte na dalších telefonních číslech, nebo také ZDE.
Zařazeno do témat: medicínská polština, překlad manuálů z polštiny