Překlad webových stránek do angličtiny vždy provádí překladatel s dokonalou znalostí nejen daného jazyka, ale především se znalostí tzv. živé angličtiny, němčiny, italštiny apod. Je to člověk, který je ze všeho nejvíce orientovaný na současný jazyk internetového prostředí a dokáže pro vaše potřeby nejlépe imitovat jeho nejnovější trendy. Pro překlady webových stránek pak vybíráme z našeho týmu překladatele se znalostí daného oboru.
PŘEKLADY WWW
- překlady a tvorba textů v angličtině pro vaše www
- překlad a tvorba klíčových slov
- práce v editoru
- práce ve WordPress
- práce v dalších redakčních systémech
- překlad v kódu html
PŘEKLADY WWW V MEDICÍNĚ + DALŠÍ JAZYKY
Díky rozvětveného týmu lékařů jsou naší specializací mimo jiné překlady webových stránek nesoucích lékařské – medicínské informace. Nejčastější variantou lékařských webových stránek jsou mutace operující s angličtinou, němčinou, slovenštinou, ruštinou a italštinou. Rádi pro vás ale zajistíme překlad webových stránek i v mnoha dalších oborech a jazycích.
DALŠÍ TYPY PŘEKLADŮ Z/DO ANGLIČTINY
- překlady do angličtiny se soudním ověřením
- překlady do angličtiny – smlouvy
- překlady do angličtiny – plné moci
- překlady do angličtiny – lékařské překlady (zejména pak lékařské zprávy)
- překlady do angličtiny – technické překlady
- překlady do angličtiny – překlady webových stránek
- překlady do angličtiny – lokalizace bezpečnostních listů z angličtiny