Překlad elektro manuálu z francouzštiny

  • 6.12.2019
Webové překlad a práce na technických manuálech: formáty prezentací Power point, Corel Draw, Auto Cad a několik dalších. Určení rozsahu textu, určení rozsahu grafického settingu. Překlady do severských jazyků. Expresní kontakt: +420...

Překlady certifikátů z francouzštiny a práce na technických manuálech: formáty prezentací Power point, Corel Draw, Auto Cad a několik dalších. Určení rozsahu textu, určení rozsahu grafického settingu. Překlady do severských jazyků. Expresní kontakt: +420…

Vyjádření inženýra elektro ve věci překladu z francouzštiny a angličtiny: 

zasíláme klientovi vyjádření přímo inženýra elektro, který by pro klienta manuál překládal. Inženýr zde popisuje základní grafický styl práce:

„Velmi hrubě text odhadujeme na 45 normostran. Přetransformovat tento
pdf do Wordu běžnými metodami nedostupný. Nicméně, možnost z tohoto PDF „vyříznout“, takže se předpokládá budoucí překlad vizuálně na 98 % jako originál.  nijak moc lišit od originálu. Schémata vyřezáváme a doplňujeme legendou:  v tomto případě originální text ve francouzštině a k tomu český ekvivalent, případně ten originální text s překladem napsat na
následující stránku. Cenově asi za 14 000- Kč.“

Výše tedy varianta číslo jedna. Druhou variantou by byla metoda, kdy
celý soubor předáváme grafikovi (jak výše naznačeno) a on s ním pracuje a v zápětí předává
překladateli konvertovanou verzi.

CENA PRÁCE GRAFIKA NA PŘEKLADU

Zde je taxa 350 Kč za hodinu práce
grafika. Obecně ale nikdy nedoporučujeme klientům přepisovat obrázky (až na výjimky, kdy jdou materiály do tisku), jedná se totiž o příliš detailní práci a velice se prodraží. Obecně platí, že
připravíme jen manuál a popisky v obrázcích provedeme i tak, jak
naznačuje překladatel.

Za nás platí doporučení od překladatele, tedy levnější varianta, která
podle mého soudu, účel klienta plně uspokojí. Velikým plus, je znalost
překladatele pro oba jazyky, a tedy konzistentnost výsledného překladu.

Share Button
Zařazeno do témat: