
Soudní ověřené překlad úmrtních listů v Praze v rámci jazyků: němčina, angličtina polština, italština. Nadále jazyky: holandština, francouzštiny, ruština, arabštiny. Překlady rejstříků do angličtiny: Soudní tlumočník anglický jazyk Praha 1, 2, 3 až 22. Soudně ověřené překlad úředních listin a ověřovacích doložek. Překlady smluv, rodných listů, výpisů, maturitních vysvědčení. Tel: +420 608 666 582.
Potřebovala bych oficiální překlad (s kulatým razítkem) úmrtního listu mého manžela do angličtiny. Je to pro zahraniční vzdělávací instituci – The Institute of Masters of Wine – jako doklad o důvodu dočasného přerušení mého studia po úmrtí manžela. Je možné překlad udělat na základě tohoto skenu, elektronicky, a poslat mi ho opět naskenovaný mailem? Jsem v zahraničí a potřebovala bych ho pokud možno dříve, než se za týden vrátím, ale zase ho nepotřebuji expresně do hodiny, stačí do cca 2 dnů. Papírový dokument nemám sebou. Prosím také o informaci ohledně způsobu platby. Je třeba zaplatit předem, můžu zaplatit online kartou, případně převodem?
Žádáte-li překlad s ověřením do německého jazyka – kontaktujte nás prosím ZDE.
Zařazeno do témat: listiny, úmrtní list