Překlad výpisu z obchodního rejstříku

  • 12.9.2013
Překlady výpisů z rejstříku trestů a výpisů obchodních: angličtina, němčina a další. Překlad diplomů do angličtiny a němčiny. Překlady maturitních a ročníkových vysvědčení do angličtiny a němčiny Překlady životopisů do portugalštiny. Překlady plných mocí do angličtiny a němčiny. Překlady potvrzení do angličtiny a němčiny. Překlady výpisů do angličtiny a němčiny: Překlady všech diplomů z latinského do anglického a německého jazyka s úředním ověřením. Překlady z českých a slovenských univerzit. Expresní kontakt: +420...

Překlady výpisů z rejstříku trestů a výpisů obchodních: angličtina, němčina a další. Překlad diplomů do angličtiny a němčiny. Překlady maturitních a ročníkových vysvědčení do angličtiny a němčiny Překlady životopisů do portugalštiny. Překlady plných mocí do angličtiny a němčiny. Překlady potvrzení do angličtiny a němčiny. Překlady výpisů do angličtiny a němčiny: Překlady všech diplomů z latinského do anglického a německého jazyka s úředním ověřením. Překlady z českých a slovenských univerzit. Expresní kontakt: +420…

  • překlad výpisu z rejstříku na počkání
  • pro firmy rychlá elektronická varianta překladu
  • možnost objednání přes E-mail
  • čas dodání: za 2 hodiny
  • jazyky: angličtina, němčina, ruština, italština
  • expresní kontakt: 608 666 582

 

Dnes ráno se na nás obrátila klientka, jednatelka společnosti se žádostí překladu výpisu z obchodního rejstříku (RO). Mělo se jednat o notarizovaný výpis ve zkrácené (aktuální) podobě. Tento má být přeložen s ověřením pro Rakousko do němčiny a poté pro další účely také do angličtiny. Klient žádal sice překlad bez apostille, což pro klienty s cílem prezentovat doklad v Rakousku obvykle stačí, neboť v Rakousku apostille není vyžadována, ale mělo se současně jednat o překlad notarizovaný, tedy výpis opatřený notářem, nebo na pobočkách Czech Point. Pokud tomu není jinak a klient nežádá překlad z výpisu elektronického, můžeme po dodání listiny překlad svázat.

Překlad výpisu z obchodního rejstříku

To je totiž ta nejvýhodnější cesta (ne jenom u překladů výpisů z rejstříků, ale i u dalších dokladů a listin). Klient nám dodá doklad elektronicky a na závěr se pak už jen řeší, kdy a z čeho se bude svazovat. Svazovat se dá u klienta i u nás. Je zde možnost také doručení překladu ke klientovi. V tomto případě tedy došlo přesně k: dodání výpisu z obchodního rejstříku elektronickou cestou, jeho překladu do angličtiny a němčiny, svázání překladu s originální listinou (poté co klient/zástupce společnosti dorazil do sídla) a vydání tohoto překladu klientovi.

Překlad výpisu:

překlad obchodního výpisu – do 12 hodin
překlad obchodního výpisu – do 24 hodin
překlad výpisu z rejstříku trestů – expresně, do 12 hodin
překlad výpisu, poštovní zaslání
překlad výpisu, zaslání kurýrem

POPTÁVKA PŘEKLADU VÝPISU: PRAHA-LIBEREC

Poptávka překladu výpisu se zasláním do Liberce a s PDF vyhotovením: jazyk němčina. Nejčastější jazyk pro překlad výpisu: němčina, angličtina. Překlady výpisu se zasláním mimo Prahu a s PDF vyhotovením, postup: PDF přechází papírový výpis. U výpisu obchodního, možno vyžádání na CzechPoint a kompletní vyřízení za klienta. Odeslání EMS do 24 hodin na adresu obchodního klienta.

Překlad výpisu z trestního rejstříku

Rychlý poptávka překladu rejstříku do angličtiny ve čtvrtek večer. Překlad určen pro další šetření a zaslání on-line. Klient tedy požaduje on-line zaslání i z naší strany = PDF hybrid, překlad z češtiny do angličtiny + doložka, razítko. Rychlé vyhotovení za 1 pracovní den. Cena 700 Kč.

 

Žádáte-li od nás překlad výpisu z obchodního rejstříku s ověřením, kontaktujte nás prosím ZDE.

Share Button
Zařazeno do témat: , ,