Překladatel z/do ruštiny a nástroje

  • 9.9.2022
Překlady do slovenštiny z oblasti techniky a průmyslu. Překlady bezpečnostních / technických listů - MDSD do slovenského jazyka, ze slovenštiny, češtiny, angličtiny, němčiny. Expresním telefonu 7 dní v týdnu: 608 666 582

Technické překlad z ruštiny a dalších jazyků. K překladům využíváme překladových software dle přání zákazníka a tvoříme tak velmi hodnotnou databází termínů pro další využití. Nastává i finanční úspora za překlad. Výsledný překlad je konzistentnější a překladatel svou práci odevzdá v kratším termínu. Pro další dotazy volejte expresní linku: 608 666 582.

Překladatel z/do ruštiny, slovníky, paměti, CAT nástroje:

  • technický překlad z/do ruštiny pro rychlý překlad
  • pokročilá práce s nástroji
  • krátké manuály do 1 dne
  • množstevní slevy
  • informace: 608 666 582

 

Jak využije překladatel pro překlad z ruštiny již provedené, tématicky (lexikálně) podobné překlad, aneb „Opakování překladu“. Snažíme se objektivizovat naší práci a zde je několik vysvětlení k překladu s CAT nástroji a jejich výhod, opakování textu v překladové paměti, opakování z paměti počítače. Jak překladatel pracuje se slovníkem, a které slovníky využívá a jak.

Překladatel z/do ruštiny

Opakování v Tradosu: SDL Trados opakuje, ale ani tak to opakování není žádnou slávou pokud se teprve začíná slovní zásoba uvnitř tvořit. Nutnost pro relevantní „opakovací nabídku“ je tedy již pokročilejší naplnění překladové paměti.

Překlad z/do ruštiny

Opakování z paměti počítače: Paměť z počítače je důležitá. Dokážeme z ní vytáhnout slovní zásobu a předešlé překlad i bez Tradosu. U starších textů tento zdroj je a občas se nám hodí. Překladatel a slovník: Nedílná součást překladatelova vybavení. Nejde o to, že by si překladatel všechnu slovní zásobu nepamatoval, to ani není možné, ale se slovníkem se podstatně mění styl práce: překladatel se může soustředit na styl, větnou konstrukci, aniž by ve své paměti lovil slovíčka. Takový překlad je i o něco rychlejší a nese s sebou menší rizika chyb a tedy dalších oprav

Překladatel z/do ruštiny

Ruské odborné slovníky: Mezi ně patří: slovník lékařský, slovník právní, slovník hospodářský. V současné době, jsme ale všichni již přešli na slovníky elektronické. Slovníky papírové jsou pro překladatelskou práci již zastaralé a překladatele by podstatně zdržovali. Překladatel z/do ruštiny je běžně k dispozici v pracovní dny a po dohodě případně i pro víkendovou či noční práce. Víkendová či noční práce překladatele ruštiny je honorována zvláštním honorářem, který v sobě snoubí věc náročnosti překladu a jeho rozsahu provedeného v daný časový úsek.

Žádáte-li kvalitní překlad SDL Trados, neváhejte se na nás obrátit, vytvoříme tu nejvýhodnější cenovou nabídku ZDE.
Share Button
Zařazeno do témat: ,

REPUBLISHING TERMS

You may republish this article online or in print under our Creative Commons license. You may not edit or shorten the text, you must attribute the article to Překlady / i-Translators.eu and you must include the author’s name in your republication.

If you have any questions, please email vigatogustav@seznam.cz

License

Creative Commons License AttributionCreative Commons Attribution
Překladatel z/do ruštiny a nástroje