
Překlady obchodních, občanských, pracovních smluv a obchodních dohod z/do švédštiny nebo finštiny (švédština i finština – výchozí jazykové verze: 1) angličtina, 2) čeština, 3) slovenština). Překladatelé pro švédštinu, finštinu, polštinu, angličtinu, němčinu, maďarštinu, italštinu, holandštinu tvoří letitou základnu týmu s cca 20 % částí rodilých mluvčích, tj. 8 českých a vždy 2 zahraniční rodilí mluvčí.
Překlady smluv do švédštiny: expresně
Dnes ráno jsme přijali další požadavek na překlad na velmi expresní překlad obchodní smlouvy z angličtiny do švédštiny: přímo parketa pro naši švédskou kolegyni sídlící ve Stockholm (švédská jednotka pro překlady smluv z angličtiny do švédštiny). Tento požadavek na překlad smlouvy, požadujeme za třetí požadavek v rámci překladu čeština – švédština (norština, finština) pro stejného klienta – za poslední 3 měsíce (stejně tak jako tomu bylo minulý týden, kdy jsme překládali obchodní smlouvu z angličtiny do švédštiny, ale naopak z češtiny a nikoliv z angličtiny, jako v případě poptávky, která putuje do Švédska).
Systém překladu smluv: švédština
- přijetí výchozí verze smlouvy: angličtina / čeština
- samotný překlad do švédštiny
- kontrola švédské verze a finální porovnání s českou verzí
- zaslání smlouvy klientovi a případná upozornění na shledané nesrovnalosti v originálu
Žádáte-li Překlady smluv do švédštiny: kontakt na kmenový tým je ZDE.