Tento týden překládáme opět sérii dokumentů ze švédského jazyka s ověřením soudního tlumočníka. Jedná se o dokumenty, které nám naskenoval klient v rámci svého přestěhování do České Republiky. Jedná se především o rozsudek o rozvodu švédským soudem a další osobní doklady vztahující se k pobytu ve Švédsku: pojišťovna, pracovní smlouva, „zápočtový list“, apod.
Překládáme ze švédštiny: obchodní listiny
Celkově nás čeká v rámci této zakázky do pondělí přeložit 8 listin. Takový překlad zabere soudnímu tlumočníkovi švédštiny cca 3 celé dny práce. Musí provést prostudování dokladů, jejich překlad, vystavit doložku, vše spárovat a provést záznam do tzv. tlumočnického deníku. Ten vede každý soudní tlumočník, tedy, ne jenom ten švédský.
Překlad listin do švédštiny: expresně
Zákazník dostane své listiny včas, zašleme mu je poštou do Jihočeského kraje, kde na ně čeká. Další ověřené překlad z/do švédštiny můžeme vypracovávat od tohoto pátku dále. Naše kapacita pro švédské ověřené překlad činí: 80 stran týdně. Zatím ji plně využíváme. Překlady listin lze zajistit do švédštiny i z podřadných materiálů a dodat velmi kvalitně graficky zpracované kopie a překlad. Metoda vypracování grafickými programy, dokáže velmi schopně imitovat vedle překladu i perfektní vzhled švédského dokumentu.
Zařazeno do témat: ověřeně, švédština