Formáty grafika nebo překladatele u technického překladu

  • 2.3.2021
Expresní překlady angličtiny, němčiny a dalších jazyků. Překlady angličtiny v odbornostech daných širokým protfóliem týmu překladatelů. Překlady a úpravy správnosti manuálů. Překlady v pokročilých formátech. Expresní kontakt: +420...

Rozsahy prací na technických manuálech a technických strojních výkresech (3D zpracování technických výkresů v cizím jazyce, tedy překlady technických výkresů: požárních plánů, rozvržení a 3D architektura staveb) (překlady do polštiny) (překlady z technické medicíny, přístroje pro lékaře a operační sály, 2 překlady z automotive – automobily): formáty prezentací Power point, Corel Draw, Auto Cad a několik dalších. Určení rozsahu textu, určení rozsahu grafického settingu. Překlady do němčiny, angličtiny, ruštiny, polštiny, francouzštiny, italštiny a dalších jazyků (portugalský překlad – zdrojové jazyky: česky, slovensky, anglicky, italsky, španělsky). Expresní kontakt: +420…

Mezi častější sofistikované formáty technického překladu patří: InDesign 2 and CS with the Adobe InDesign Tagged Text filter, InDesign CS2 through CS4 with the Adobe InDesign INX filter, InDesign CS4 and higher with the Adobe InDesign IDML filter. Další technické formáty „prosté“: Microsoft Word 97 upto version 2003 (.doc) Microsoft PowerPoint 97 upto version 2003 (.ppt) Microsoft Excel 97 upto version 2003 (.xls) Microsoft Access (97, 2000 and 2002) but depends on db content. MS Office 2007 and later (DOCM, DOCX, DOTM, DOTX, POTM, POTX, PPTM, PPTX, XLSM, XLSX, XLTM and XLTX), RTF (Rich Text Format), OpenOffice 1 word processing (SXW), spreadsheets (SXC) and presentations (SCI).

DALŠÍ PROSTÉ FORMÁTY TECHNICKÉHO PŘEKLADU

Apache OpenOffice/LibreOffice (OpenDocument: ODC, ODF, ODG, ODI, ODM, ODP, ODS, ODT, OTC, OTF, OTG, OTI, OTP, OTS, OTT), Adobe FrameMaker 5 and above MIF files, Adobe PageMaker 6.5 and 7 files, QuarkXPress 4 and higher.

Technické anglické překlady

Technické překlady angličtiny jsou nedílnou součástí každodenní routine, zejména v oblasti překladů technických manuálů z angličtiny a do anglického jazyka. Překládáme strojní manuály a manuály medicínské techniky, manuály k rehabilitačním zařízením a texty z oblasti ortopedické protetiky, informatiky. Ideální normou pro realizaci překladu je správný poměr mezi časem a množstvím překládaného textu. Ta je pak vyjádřena základní číslovkou, která je schopna přiblížit disponibilitu překladatele a jeho případný standardní nebo nadstandardní výkon během technického překladu.

 Žádáte-li vyhotovení technického překladu z/do ruštiny, nebo němčiny, kontaktujte nás ZDE.
Share Button
Zařazeno do témat: ,