Lokalizace bezpečnostních listů pro brzdové kapaliny

Bezpečnostní list dle platné legislativy.
Dodání zákonných frází v požadovaném jazyce, kontrola grafického návrhu. Kontakt: +420 608…

Specializujeme se na překlad bezpečnostních listů, protože 8 z našich překladatelů se jejich překladem zabývají již více, než 20 let: překlady bezpečnostních listů z/do angličtiny + legislativní lokalizace dalších jazyků (nařízení ES č. 1272/2008, platné od 1. 6. 2015), jako:

  • překlady bezpečnostních listů z/do ruštiny (nevztahuje se nařízení ES),
  • překlady bezpečnostních listů z/do portugalštiny
  • překlady bezpečnostních listů z/do slovenštiny
  • překlady bezpečnostních listů z/do francouzštiny
  • překlady bezpečnostních listů z/do holandštiny
  • překlady bezpečnostních listů z/do norštiny (nevztahuje se nařízení ES)
  • překlady bezpečnostních listů z/do němčiny,
  • překlady bezpečnostních listů z/do italštiny,
  • překlady bezpečnostních listů z/do polštiny,
  • překlady bezpečnostních listů z/do švédštiny,
  • překlady bezpečnostních listů z/do maďarštiny.

Mezinárodní přesah a harmonizace dokumentace ⚗️

V rámci globálního obchodu s chemickými látkami je naprosto klíčové, aby dokumentace odpovídala nejen evropským standardům, ale i specifickým národním požadavkům v rámci regionu. Realizujeme vysoce odborný překlad bezpečnostních listů do němčiny, který je nezbytný pro úspěšný export do zemí DACH, kde jsou kladené vysoké nároky na preciznost technického vyjadřování. Správně lokalizovaný dokument v německém jazyce zaručuje, že vaši partneři i tamní kontrolní orgány budou mít k dispozici bezchybné informace o nakládání s nebezpečnými směsmi.

Podobně strategický význam má pro české výrobce polský trh, kde zajišťujeme překlad bezpečnostních listů do polštiny. Tento proces zahrnuje nejen lingvistickou úpravu, ale i kontrolu souladu s polskými předpisy pro ochranu zdraví při práci. Naše práce s odbornou terminologií v těchto jazykových mutacích eliminuje riziko nedorozumění v kritických sekcích, jako jsou postupy pro hašení požárů nebo opatření při náhodném úniku látky do životního prostředí.

Překlady bezpečnostních listů: 110/97 Sb

Nadále mají velmi časté zastoupení listy z řad jazyků jako: bulharština, rumunština, chorvatština, slovinština (překlady do slovinštiny v rámci chemie – často s překlady do chorvatštiny a bulharštiny: stejný trh pro chemické produkty), ale také makedonština, ukrajinština (méně častěji), tedy z řad jazyků balkánských a geograficky blízkých jazyků. Aktualizace registrace směsí: České a slovenské bezpečnostní listy a etikety (nebezpečné látky registrace) – slevy na vypracování 21 % nových listů.Vypracování a revize nových bezpečnostních listů k látkám uváděným na český a slovenský trh za uváděný subjekt. Některé výstražné symboly používané na standardizovaných etiketách k bezpečnostním listům.

Bezpečnostní listy: benefity

Sleva na bezpečnostní listy při kompletní produktové řadě, nebo počtu listů vyšší než 5. Další slevy na vypracování bezpečnostního listu u 10 ks. Dokážeme přeložit bezpečnostní list i za 120 minut od zadání překladu (toto pravidlo platí obecně pro všechny krátké překlady). Výrazné množstevní slevy pro překlad většího množství bezpečnostních listů.

Etikety + bezpečnostní listy

Ale především dodání MSDS do častých jazyků (nařízení ES č. 1272/2008, platné od 1. 6. 2015), jakými jsou: slovenština, polština, němčina, angličtina. Etikety pro bezpečnostní listy vč. kontroly grafického návrhu. Postup: 1) přijetí původního bezpečnostního listu, 2) dodání nového bezpečnostního listu (nařízení ES č. 1272/2008, platné od 1. 6. 2015), 3) dodání zákonných frází pro etikety a seznam výstražných symbolů, 4) kontrola grafického návrhu vytvořeného klientem. Během 5 pracovních dní jsme většinou schopni dodat celý „set“ bezpečnostních listů. Dohoda s dovozcem na ČR trh nebo hlavním distributorem je předpokladem pro stanovení individuální ceny v případě větších odběrů MSDS.

Technické reporty a datová podpora hlášení ?

Při správě chemického portfolia je nutné rozlišovat mezi různými typy technických dokumentů, které slouží k odlišným účelům v rámci podniku i vůči úřadům. Naše expertíza pomáhá klientům pochopit zásadní rozdíl mezi MSDS a technickým reportem, což je klíčové pro správné nastavení interních procesů bezpečnosti. Zatímco bezpečnostní list je určen pro informování celého dodavatelského řetězce, technický report poskytuje hlubší analytická data nezbytná pro vývoj produktů a certifikační procesy.

Pro zajištění maximální transparentnosti vůči kontrolním orgánům připravujeme také podklady pro specifické notifikace. Tyto služby zahrnují dotazy k notifikaci ECHO, které řešíme v souladu s požadavky na povinné hlášení nebezpečných směsí. Správně podaná notifikace chrání vaši firmu před právními postihy a zároveň přispívá k lepší informovanosti záchranných složek v rámci celé Evropské unie.

DALŠÍ SLUŽBY LEGISLATIVNÍ CHEMIE
  • proškolení personálu a nové výstražné symboly chemických látek
  • revize starších bezpečnostních listů
  • vysvětlení značení chemických látek na obalech
  • odborná definice tříd nebezpečnosti chemických látek
  • správně zvolené CLP symboly
  • kompozice nařízení (es) č. 1272/2008
  • zpracování ve věci: nebezpečné chemické látky a směsi
  • vyhodnocení nebezpečné vlastnosti chemických látek
  • odborná klasifikace chemických látek a směsí
  • užité značení chemických látek na obalech
  • informace pro nové výstražné symboly chemických látek
  • texty pro etikety
  • schválení grafického návrhu etikety klienta
  • definování třídy nebezpečnosti chemických látek
  • osoba způsobilá dodá nové piktogramy chemické látky
  • kompletní nebezpečné chemické látky a směsi definice
  • značení chemických látek od 1.6 2017

Pro objednání překladu bezpečnostního listu, nebo jakéhokoliv překladu v rámci chemické výroby, nebo distribuce, nás kontaktujte ZDE.

📞: +420 608 666 582

✉️: teamprekladatelu@gmail.com