Korektura anglického textu z oblasti technologie výroby

  • 20.3.2018
Překlady smluv do angličtiny: Soudní tlumočník anglický jazyk Praha 1, 2, 3 až 22. Soudně ověřené překlad úředních listin a ověřovacíh doložek. Překlady smluv, rodných listů, výpisů, maturitních vysvědčení. Tel: +420 608 666 582.

Korektury již napsaných textů: možnost odborné korektury ve věci medicínských textů, textů z chemie, textů z technologie výroby, textů z oblasti elektro a dalších technických oborů. Experimentální korektury pro jazykové ústavy a univerzity. Pro další dotazy volejte expresní linku t: 608 666 582

Poptávka klientky ve věci odborné jazykové korektury anglického textu: měla bych zájem o revizi textu, který už je přeložený do angličtiny, potřebuji text zkontrolovat. Jedná se odborný článek z oboru technologie výroby a simulačních procesů cca 4 stánky textu ve wordu bez obrázků, grafů, tabulek. Jaká by byla cena, kontroly a termín (Korektura anglického textu).

Termín a kvalita dodané KOREKTURY

Klientce byl při objednání přislíben a garantován termín jazykové korektury ve smyslu: dnes anebo zítra. Termín byl nicméně značně zkrácen. Klientka obdržela odbornou jazykovou korekturu anglického textu za 2,5 hodiny. Ve finále se jednalo o 11,67 normovaných stran anglického textu, který byl revidován za 2,5 hodiny čisté práce korektora – rodilého mluvčího anglického jazyka. Korektura jazyka byla obratem odeslána na E-mail klientky.

Jazykové korektury: 21 % SLEVA

Klientka se nadále zeptala: co dále? Klientce bylo odpovězeno, že má vyčkat na řádný daňový doklad za práci, ve kterém bude vyjádřena cena za korekturu v korunách a bez DPH (nejčastější možnost objednání překladů civilními občany a fyzickými osobami – které nejsou plátci DPH). Anglické jazykové korektury a technical translations from / into English – Technické překlad z/do angličtiny generálně i konkrétně. K překladům využíváme překladovýc software dle přání zákazníka a tvoříme tak velmi hodnotnou databází termínů pro další využití. Nastává i finanční úspora za překlad. Výsledný překlad je konzistententnější a překladatel svou práci odevzdá v kratším termínu.

Korektura anglického textu v oblasti technologie výroby je nezbytnou součástí komunikace a dokumentace v globálním průmyslovém prostředí. Nejenže zajišťuje správnou gramatiku a syntaxi, ale také se zaměřuje na odbornou terminologii, která může být specifická pro daný průmysl nebo technologii. V následujícím článku se podíváme na klíčové aspekty korektury v této oblasti.

Základní principy korektury

Správná terminologie: V oblasti technologie výroby existuje mnoho slov a výrazů, které mohou mít zvláštní významy. Přesný výběr slov je klíčový k tomu, aby byl text přesný a srozumitelný. Gramatická přesnost: Chyby v gramatice nebo syntaxi mohou vést k nedorozuměním, což může mít v průmyslu závažné důsledky. Kultura a styl: V globálním kontextu je důležité respektovat rozdíly v kultuře a stylu psaní mezi různými zeměmi a regiony.

Příklady z oblasti technologie výroby

Korekce technických specifikací: Technické specifikace vyžadují pečlivou pozornost k detailům. Chyba v jednotkách nebo technických termínech může vést k vážným problémům v procesu výroby. Korekce návodů a manuálů: Manuály a návody k obsluze musí být jasné a přesné. To vyžaduje důkladnou korekturu a přizpůsobení cílovému publiku. Korekce marketingových materiálů: Marketingové materiály z oblasti technologie výroby musí být přesné, ale také přitažlivé. Korektura zde pomáhá ujistit se, že text je poutavý, ale stále technicky přesný.

Závěr

Korektura anglického textu z oblasti technologie výroby je komplexní a mnohostranný proces. Vyžaduje nejen gramatickou a jazykovou přesnost, ale také hluboké pochopení technických a průmyslových aspektů dané oblasti. Investice do profesionální korektury může být klíčová pro úspěch produktů, projektů a komunikace na globální úrovni.

Objednání odborné jazykové korektury – je možné ZDE. 

Překlady bez DPH: sleva na překlad

Share Button