Naše překladatelská agentura zajišťuje odborné překlady pro farmaceutický sektor a pro potřeby Státního ústavu pro kontrolu léčiv, včetně medicínských překladů klinických studií, příbalových letáků, bezpečnostních listů a dokumentace k léčivům (více zde). Překlady provádíme nejen do angličtiny (překlady do angličtiny), ale také do němčiny, ruštiny, italštiny, polštiny či rumunštiny.
Součástí služeb je i úřední ověření překladu pro potřeby registrace léčiv a dokumentace předkládané SÚKL (oficiální ověření dokumentů), případně zajištění apostilly (cena a vyřízení apostille).
Pro specializované obory, jako je legislativa v chemii a ekotoxikologie, nabízíme překlady bezpečnostních listů a souvisejících legislativních dokumentů (více informací). Díky našim zkušenostem s technickými a právními překlady pro farmaceutické společnosti (právní překlady, technické překlady) jsme schopni pokrýt celý proces od výzkumu po schvalování léčiv.
Kromě webu i-translators.eu poskytujeme také překladatelské služby přes portál ProPřeklady.cz, kde zajišťujeme překlady lékařských zpráv (odkaz zde), odborných článků a právní dokumentace pro farmaceutické společnosti (právní překlady), včetně urgentních objednávek (expresní překlady).
Pro více informací a individuální nabídku nás můžete kontaktovat:
-
Academical Team s.r.o. – Kontakty
-
ProPřeklady.cz – e-mail: gustav@propreklady.cz
-
MedPreklady.cz – e-mail: teamprekladatelu@gmail.com