- technické překlady ze slovenštiny do češtiny a angličtiny
- administrativní překlady slovenštiny
- překlady do slovenštiny z biologických věd
- překlady do slovenštiny pro firmy a podniky
- expresní překlady do slovenštiny
Slovenský překladatelský tým: GRAFIKA manuálů:
Technické návody, manuály – překlad do slovenštiny, vč. GRAFIKY. Technický výřez okénka části překladatelské práce v souboru .odt ke zpracování v dalších formátech. K podobným překladům se hojně využívá překladové software s pamětí. Takový překlad, u kterého, tedy dochází ke značným úsporám finančních prostředků klienta, provádíme nejenom v rámci jazyka polského, ale také dalších jazyků, např. maďarský, anglický, německý, italský, švédský.
GRAFIKA v manuálech
Zapracovaná grafika v manuálech je cenově hodnocena, jako součást ceny za překlad, anebo jako jako částka k překladu (grafické práce na manuálech obsahují pečlivou kontrolu komponent manuálu: popisky, ikony, grafy, obrázky, textura). Překlady s ověřením/překlady výpisů, dokladů, plných mocí atd. Technické překlady do slovenštiny katalogů včetně úpravy chybné grafiky. Urovnání grafického návrhu. Kontrola grafického a zákonného obsahu etiket. Překlady katalogů a etiket: slovenština (do angličtiny), němčina, angličtina, švédština, francouzština, španělština. Grafická a překladatelská práce.
Technické překlady etiket do slovenštiny
Technická etiketa je v rámci EU jazyků zpravidla legislativně normovanou záležitostí. Poskytujeme grafický návrh slovenské etikety. Nadále prosté překlady překlad etiket do slovenštiny a lokalizaci slovenských bezpečnostníh listů. V rámci technických manuálů dodáváme technické překlady v rozsahu 30 – 50 normovaných stran týdně.
Žádáte-li překlad do SLOVENŠTINY: kontaktujte nás ZDE.
Zařazeno do témat: grafika návodů