
Překlad speciálně dodávaný pro posudkové lékaře zahraničních a českých zdravotních a jiných pojistné plnění plnících pojišťoven. Zejména německá AOK. Překlady lékařské – angličtina, němčina, ruština, švédština: překlad z medicíny pro vědecké ú čely a úrazová medicína, chirurgie, onkologie, urologie, neurologie, kardio. Medicínské překlad patří mezi
velmi často využívanou službu. Překlad v oboru medicína farmacie vypracovávají naši kolegové: lékař nebo farmaceut. Překlady propouštěcích zpráv a zdravotní dokumentace od českých a francouzských lékařů pro další využití českých pacientů. Expresní překlad lékařských zpráv do němčiny. Pro expresní informace/nacenění textu/termínech, nebo systému práce nás kontaktuje tým MUDr. Schwarze, i expresně a to zde: +420 608 666 582.
- překlad lékařských zpráv pacientů IKEM
- možnost expresního překladu
- nejlepší ceny za překlad – MUDr. Schwarz
- expresní telefon: 608 666 582
Medicínské překlad lékařských zpráv jsou vyhotovovány samotnými lékaři (u sporných případů nejednoznačných diagnóz), nebo soudními tlumočníky v oboru, přičemž roli číslo jedna u takovéhoto překladu hraje věcnost, shodnost odborných termínů a sdělitelnost (tedy tzv. oborová sdělitelnost). Překlad vypracovaný lékařem je z toho důvodu garantovaný co do lékařského sdělení, které je odborně správné, včetně samozřejmě lékařských termínů, které ale, jak řečeno, nejsou jediným kvalitativním kritériem v překládané zprávě.
DALŠÍ JAZYKY PRO PŘEKLADY IKEM
Překlady lékařských zpráv realizujeme nejčastěji (sestupně), jako: překlad z medicínské techniky z/do italštiny, překlad z a do slovenštiny, překlad odborných lékařských zpráv do ruštiny, překlad do portugalštiny, překlad angličtiny, překlad maďarštiny, překlad bulharštiny, překlad slovinštiny, překlad švédštiny – IKEM, překlad do španělštiny, překlad do francouzštiny – Masarykův onkologický ústav, překlad do holandštiny (zde po konzultaci s lékařem). Překlady pro IKEM a další ústavy, jako Masarykům onkologický ústav realizujeme zpravidla v režimu 3 fyzických stran onkologa, jako 2 překladatelské dny lékaře. U delších souborů a chorobopisů, jako 2 – 4 pracovní dny lékaře. Dohoda s lékařem na případném termínu pro IKEM, jako expresní zakázce – možná individuálně.
Typologie překladů lékařských zpráv IKEM
• pacienti od českých lékařů směřující za další léčbou do zahraničí
• překlad do nejběžnější lékařské: angličtiny a němčiny
• překlad do méně časté lékařské: ruštiny, francouzštiny, španělštiny, italštiny apod.
• pacienti přicházející od zahraničních lékařů – k českým lékařům/další léčba v ČR
• čeští lékaři vydávající lékařské zprávy českým a zahraničním pacientům
• špičkové české lékařské instituty (na požádání pacientu): IKEM, Vojenská nemocnice, Masarykův onkologický ústav apod.
Žádáte-li překlad lékařské zprávy/zpráv lékařem – kontaktujte lékařský tým pro překlad zpráv ZDE.
Zařazeno do témat: lékařské zprávy - ruština, medicínská angličtina