Expres překlad pro Prahu vyhotovujeme i ve víkendových dnech a v podvečerních časech. Možnost ověřeného překladu expres v Praze od Po – Ne, od 8 – 21 hodin. K dispozici jsme tak pro anglické, české, německé, polské, ruské, italské, arabské klienty po celou dobu v centru, nebo v různých částech Prahy. Nejrychlejší ověřené překlad vypracováváme v rámci jazyků: němčina, ruština, angličtina, slovenština, arabština, polština, maďarština, švédština, italština.
Ověřené překlad do němčiny express
Slovenština, angličtina, arabština, němčina: Poslední týden jsme zaznamenali poptávku po překladech s ověřením ve vysokém počtu (také překlad vysvědčení). Dostalo se k nám celkově 34 poptávek na ověřené překlad. Dominovaly: plné moci, rodné listy, oddací listy, lékařské zprávy, doklady o registraci vozidla v Arabských emirátech apod. Nadále překlad diplomů a vysvědčení do německého jazyka. Překlad diplomu do němčiny, nejenom z češtiny, ale také z latiny: jedná se především o lékařské obory, s tituly jako Bc., MUDr. / překlad diplomů z latiny realizujeme do němčiny, za cca 3 pracovní dny. Překlad diplomu pouze z češtiny, realizujeme (je-li požadavek), téže den. Další překlad expresní němčiny se týkají z pravidla: Rozhodčího soudu (Rozhodčí nález ROZHODČÍHO SOUDU PŘI HOSPODÁŘSKÉ KOMOŘE: Soudní překlad expres z českého do německého jazyka).
Ověřené překlad smluv
Toto je zvláště patrné u překladů dokladů o vzdělání (maturitní a ročníková vysvědčení – překlad do angličtiny a němčiny). Generování PDF kopie je zcela zdarma a v ceně překladu. Ověřené překlad jsou realizovány v oblasti správních celků: Praha 1, Praha 2 a Praha 3. Počet obytných částí Prahy 1 + 2 + 3 + 5 čítá přibližně 250.000 obyvatel a statisticky vychází jako nejsilnější region v rámci poptávky po ověřených překladech – tj. překladech rodných listů, oddacích listů, úmrtních listů a dokladů o vzdělání.
Časté ověřené překlad RUŠTINY, ANGLIČTINY…
Nejčastěji naši zákazníci definují poptávku překladů u ostatních jazyků (překlad v Praze i se soudním ověřením) mimo polštinu (ta probíhá mimopražsky) nebo jako kombinaci překladu s polštinou („mimo-pražsky“ často, jako překlad diplomů a dalších dokladů o vzdělání nebo jako překlad certifikací polské provenience pro zdravotnické firmy a organizace – zejména pak dovozce rehabilitačních a lékařských pomůcek a zařízení – proto deklarováno, jako lékařský překlad lékaři), jako: technické překlad němčiny, překlad právní a překlad smluv z/do italštiny, překlad z a do slovenštiny se soudním ověřením, překlad smluv a plných mocí do ruštiny, překlad se soudním ověřením do portugalštiny, překlad technické a překlad se soudním ověřením do angličtiny, překlad smluv a překlad plných mocí do maďarštiny, překlad technické a překlad z oblasti chemie bulharštiny, překlad technické a překlad z oblasti medicíny slovinštiny, překlad technické a překlad z oblasti chemie do švédštiny, technické překlad do turečtiny, překlad se soudním ověřením do španělštiny, překlad do francouzštiny, překlad do holandštiny.
Pro objednání ověřené překladu, nebo pro informace o možných termínech, nás prosím kontaktujte ZDE.
Zařazeno do témat: nájemní smlouva, pracovní smlouvy