Největší překladatelský blog

  • Tlumočník jmenovaný soudem pro německý jazyk

    Je osobou/funkcí, která by bez zmíněného jmenování nemohla vzniknout. Ano, je to právě soud, který jej prostřednictvím aktu, zvaného jmenování, jmenuje. Naše kolegyně a kolega jsou soudními tlumočníky pro jazyk německý již od roku 2002 – jsou mladými flexibilními tlumočníky, s právnickým vzděláním, přičemž náš kolega vykonává advokacii jako svou hlavní profesi. Kontakty na soudního

    Read more →

  • Soudní překlad

    Neplatné ustanovení a překlad do německého jazyka: V prosinci roku 2011 jsme řešili problém překladu s neplatným ustanovením. Jednalo se o překlad pro klienta, který potřeboval tento převést z německého jazyka a čelit tak v právní kauze v rámci neplatného ustanovení a související situace. Překlad měl mít podobu právního dokumentu, avšak bez ověření soudním tlumočníkem.

    Read more →

  • Překlad dohody o obchodním zastoupení pro územní oblast

    Překlad naším kolegou právníkem vykonávajícím advokacii/soudním tlumočníkem nese dokonalé atributy právního textu. Kolegovi se občas stává, že „vychytává“ i chyby v originálním textu, pokud tento není např. dílem, do kterého by nezasahoval laik, což se nestává zrovna v malé případech. Každopádně taková dohoda posléze přeložená do němčiny v sobě nese jak právní formu, tak právní

    Read more →

  • Stanovisko a odpovědnost za náhradu škody: překlad

    Správný výklad norem a zákonů je záležitost vyžadující právní vzdělání v oboru + překladovou znalost daného jazyka. Překládali jsme stanovisko pro odpovědnost náhrady škody a tento překlad pro nás vypracoval kolega právník, který jej měl připravený pro klienta za necelé dva dny. V dané firmě se velmi dbalo na použité termíny v překladu a nebylo možné

    Read more →

  • Soudní tlumočník ruštiny

    Soudní tlumočník ruského jazyka je tlumočník jmenovaný soudem v ČR. 4 z našich kolegů nesou statut soudního tlumočníka pro jazyk ruský a poskytují stručně vyčísleno následující služby: ověřený překlad z/do ruštiny – notářské úkony, plné moci ověřený překlad z/do ruštiny – vysvědčení, certifikáty ověřený překlad z/do ruštiny – smlouvy, rozsudky ověřený překlad z/do ruštiny –

    Read more →

  • Soudní tlumočník angličtiny

    Naše kolegyně poskytuje tzv. soudní překlad z/do anglického jazyka v expresním i běžném provedení, na území Prahy i mimo něj s doručením poštou či jinými prostředky. Překlady listinných materiálů a jiných dokladů provádí zejména na Praze 2. V rámci ověřených překladů z/do angličtiny lze pořídit: Překlady plných mocí Překlady pasů a dalších osobních dokladů Překlady

    Read more →

  • Soudní tlumočník italštiny

    Naše kolegyně a náš kolega pro soudní překlady italštiny jsou plně k dispozici v centru Prahy. Provádíme soudní/ověřené/úřední překlady z/do italského jazyka v termínech: na počkání do jednoho dne od zadání překladu do dvou dnů od zadání překladu Mimo aktivitu soudních/písemných překladů, provádí náš kolega také tlumočení u soudu, na svatbách, valných hromadách. apod. Je

    Read more →

  • Soudní tlumočník polštiny (Praha)

    soudní překlady v centru Prahy od 450 Kč za 1. stranu expresní soudní překlad polštiny v centru Prahy 21 % sleva na překlad pro neplátce DPH rychlý kontakt: 608 666 582   Soudní tlumočník polštiny provádí tzv. soudní překlady, ale ani pojem „soudní tlumočník“ není úplně správný. Podáváme toto vysvětlení, aby bylo zřejmé co vše

    Read more →

  • Resumé soudních překladů/do němčiny

    Z německého, nebo do německého jazyka překládají naši kolegové v rámci přibližného nástinu tyto dokumenty: pasy, rodné listy, průkazy doklady o vzdělání plné moci listiny a listiny úřední rozsudky soudů apod. Jedná se o nejčastěji překládané doklady. Samozřejmostí je i překlad dalších méně častých listin, nebo dokladů. Náš kolega a naše kolegyně jsou právníci vykonávající

    Read more →

  • Postup při překladu úředního dokladu

    U soudního překladu je nutno navštívit tlumočníka, nebo doručit dokument na adresu. Zní to složitě, ale není to tak komplikované, jak se na první pohled zdá. Celá transakce se dá v mnohém zjednodušit. Především si řekneme, jaká jsou sběrná místa pro soudní překlady v Praze: je to především celé centrum Prahy, tedy Praha 1 a

    Read more →

Najdi jakýkoliv článek o překladech