Překlady lékařských zpráv

Překlady lékařských zpráv do němčiny

Překlady lékařských zpráv týmem českých lékařů pracujících v několika jazycích – Když jde o překlady lékařských zpráv, naše služby jsou synonymem excelence. Naši lékaři, kteří se specializují na překlady v oblasti zdravotnictví, zajistí, že každý překlad splňuje nejvyšší standardy odbornosti. Specializujeme se na překlady do těchto jazyků: ?? Angličtina ?? Němčina ?? Ruština ?? Španělština ?? Polština ?? Italština. Naše služby zahrnují rychlé dodání překladů krátkých lékařských zpráv do 2-3 pracovních dnů. Pokud však potřebujete expresní řešení, neváhejte se obrátit na nás. Rychlý kontakt na naše lékaře pro více informací: +420 608 666 582. Vaše spokojenost a zdraví jsou naší prioritou. Navštivte naši webovou stránku pro více informací a kontakty. Vaše lékařské zprávy jsou u nás v bezpečí! ??

Veškerý medicínský a lékařský záběr v překladech z/do němčiny, angličtiny, polštiny, ruštiny, švédštiny, italštiny, arabštiny. Rychlý kontakt pro více informací: 608 666 582.
Překlady Lékařských Zpráv: Profesionální zpracování od českých Lékařů (němčina, angličtina, ruština, francouzština, slovenština, polština)! ?️?Vaše zdraví a lékařské dokumenty si zaslouží ty nejlepší překlady. Naši lékaři s dlouholetými zkušenostmi v oboru zajišťují, že každý překlad lékařské zprávy dosahuje vysoké odborné úrovně. Naše Specializace Zahrnují: ?? Angličtinu ?? Němčinu ?? Ruštinu ?? Španělštinu ?? Polštinu ?? Italštinu. Naše služby zahrnují dodání překladů krátkých lékařských zpráv do 2-3 pracovních dnů, ale pokud potřebujete expresní řešení, jsme tu pro Vás. Rychlý kontakt na naše lékaře pro více informací: +420 608 666 582. Vaše spokojenost a zdraví jsou naší prioritou. Navštivte naši webovou stránku pro více informací a kontakty: i-Translators Kontakty. Vaše lékařské zprávy v bezpečných rukou! ??
  • pro překlad lékařské zprávy, volejte 608 666 582 – MUDr. Schwarz
  • překlad 1 strany chorobopisu od 370 Kč za stranu
  • překlad lékařské zprávy expresně do druhého dne

To co děláme dobře je: Lékařská zpráva i chorobopis. Zvládneme obojí. Nejčastějším tématem v oblasti medicínských překladů jsou však lékařské zprávy, výsledky biochemických laboratoří vyšetření pacienta (ty se většinou nepřekládají, nebo jen rámcově, ale ke zprávě se určitě přikládají – ke zprávě v cizím jazyce), popřípadě překlad medicínských vědeckých materiálů z cizojazyčných publikací.

Překlady pro IKEM: 

Klientů z Polska, Německa, nebo Itálie s lékařskými zprávami posudkových lékařů přibývá. Medicínsko-farmakologický komplex je bludištním systémem, kde dobrý (tedy efektní a rychlý překlad) může sehrát velikou roli – tedy usnadnit veškerá jednání s pojišťovnami, klinikami, lékaři, úřady. Překlady lékařských zpráv realizujeme nejčastěji (sestupně), jako:  překlady z/do italštiny z onkologie pro IKEM, překlady lékařských zpráv z a do slovenštiny – onkologie, kardio-chirurgie IKEM a další, překlady s ověřením z/do ruštiny pro české posudkové lékaře a soukromá zdravotnická zařízení.

PŘEKLADY LÉKAŘSKÝCH ZPRÁV DO DALŠÍCH JAZYKŮ

Překlady do portugalštiny, překlady medicínské angličtiny, překlady maďarštiny, překlady lékařských zpráv do bulharštiny, překlady z medicíny slovinštiny, překlady švédštiny, překlady do španělštiny a překlad propouštěcích zpráv (zda nabízíme také se soudním razítkem s předáním v Praze), překlady do francouzštiny, překlady lékařských posudků a zpráv do holandštiny. Veškeré typologie a jazyky nutno poptat předem – neexistujte něco, jako univerzální ceník v oblasti překladů a ve věci lékařských zpráv, to platí dvojnásob. Nejčastější lékařské překlady onkologických diagnos, překlad lékařské zprávy pro pacienty po ablaci síní, překlad lékařských zpráv z chirurgie, překlady z neurologie. Překlady onkologie, neurochirurgie, kardiochirurgie nejvíce do jazyků: slovenský, anglický, český a německý. Team MUDr. Schwarze je vám k dispozici.
MUDr. Helena Schwarzová se specializuje na odborné překlady lékařských zpráv a dalších zdravotnických dokumentů, které vyžadují maximální přesnost a znalost medicínské terminologie. Její dlouholeté zkušenosti v oboru zajišťují kvalitní a spolehlivé překlady, které jsou klíčové pro správnou interpretaci zdravotních záznamů. Tyto překlady se hodí zejména pro pacienty, kteří potřebují přeložit lékařské zprávy při léčbě v zahraničí, pro pojišťovny, nebo pro komunikaci se specialisty.
Služby zahrnují překlady do jazyků jako angličtina, němčina, ruština, španělština, polština a italština. Každý překlad je přizpůsoben individuálním potřebám klienta, a je možné také zajistit expresní překlad, pokud čas hraje zásadní roli. V případě potřeby lze zajistit i soudní ověření překladu, které zaručí oficiální platnost dokumentu.
Pro více informací nebo objednávky můžete kontaktovat MUDr. Helenu Schwarzovou na telefonu +420 608 666 582, nebo navštívit webovou stránku. Vaše zdraví je pro nás prioritou! ?️

Překlady lékařských zpráv: klienti

Nejčastějším typem klientů pro překlad zpráv, jsou klienti léčeni, nebo klienti s potřebou býti léčeni za území Německa, Velké Británie apod. Nadále klienti žádající překlad zprávy pro nějaký jiný účel, než ten medicínský (pojišťovna, provozovatel, smluvní partner, škola, IKEM, Bulovka, Homolka, LF ÚK, apod.). Nejčastější překlady lékařských zpráv probíhají v rámci kombinací: čeština – angličtina, čeština – němčina. Další vypracovávané jazyky: španělština, polština, ruština, italština. V roce 2023 (II. kvartál) jsme realizovali řadu překladů, kdy jsme zvládli zpracovat texty lékařských zpráv v rozsahu 25 fyzických stran (= ano, někdy i 50 normovaných stran)
EXPRESNÍ PŘEKLAD LÉKAŘSKÝCH ZPRÁV

Noční překlad lékařské zprávy z českého do německého jazyka pro kliniku v Berlíně. Onkologický pacient a jeho rodinný příslušník žádají expresní lékařský překlad do němčiny dne 1. 5. 2018 ve 20:38. Objednávka uzavřena ve 21:00. Dodání překladu proběhne v 10:00 ráno. Pacient deklaruje dodání histologické zprávy pro další překlad následující den. Tato zpráva obsahuje IKEM – Onkologie, 3 zprávy z vyšetření + jednu biochemickou laboratoř.

PŘEKLADY PSYCHOLOGICKÝCH POSUDKŮ DO ITALŠTINY

Poptávka překladu lékařské zprávy – psychologické vyšetření do italštiny. Poptávka přijata, jako víkendová práce a čítala 5 fyzických stran překladu pro našeho klinického psychologa. Požadavek na překlad lékařské zprávy do italštiny do pondělního rána. Klinický psycholog a překladatel, vyhodnotil požadavek jako reálný a klient obdržel výzvu k objednávce. Překlad do anglického jazyka. Klinická vyšetření a lékařské zprávy klinických psychologů dodáváme zpravidla do anglického a německého jazyka. Další možné překlady z psychologie: logopedie, překlady pro školy a překlady školních psychologů.

Histologie – překlad do němčiny

Překlad z onkologie pro kliniku v Berlíně má za 1,5 dne pokračování. Je poptáván překlad – Výsledek histologického vyšetření z bioptické laboratoře (cytologie / biopsie / molekulární genetika). Daný překlad do lékařské němčiny by se tedy dal také definovat, jako překlad biopsie, nebo jako překlad z cytologie do německého jazyka. Překlad dodáváme do 12:00, tj. za 2,5 HODINY času a danou cca 1 normovanou stranu definujeme, jako téměř expresní překlad. Vzhledem k možnosti rekordních časů ve věci lékařských překladů (při ideálních podmínkách). Nález: vyšetření bylo zpracováno akreditovanou metodou dle SOP-01. Bioptická laboratoř Plzeň, MUDr. Alena Skálová.

EXPRESNÍ SOBOTNÍ PŘEKLAD LÉKAŘSKÝCH ZPRÁV NEUROCHIRURGIE

Expresní požadavek na překlad lékařských zpráv do němčiny od ruské klientky, citace: „V pondělí ráno 7.5.2018 musím poslat ji panu professoru v Nemecko“. Zprávu překládá MUDr. Schwarzová a zpráva musí být vypracována od sobotního podvečera do pondělního rána. Klientka zasílá k překladu 5 fyzických scanů českých lékařských zpráv z Motolské nemocnice – a žádá německý překlad. Ve finále, se podle všeho, bude jednat o cca 10 normovaných stran německého lékařského textu určeného pro německé lékaře.

Žádáte-li překlad lékařské zprávy/zpráv lékařem – kontaktujte lékařský tým pro překlad zpráv ZDE.