Jazyk úředně ověřených překladů je jazyk formálního písemného styku, ale především v mnoha situacích ustáleného písemného projevu, který odpovídá úzu uplatňovaného na překlad listin, smluv, lékařských zpráv a dalších dokladů, které potřebují mít status oficiálního překladu. Mimo níže citované nejčastější jazyky úředního překladu, provádíme také úřední překlad do (i když již nižší měrou). Ceny některých úředně ověřených překladů, naleznete ZDE.
NEJČASTĚJŠÍ JAZYKY ÚŘEDNÍHO OVĚŘENÉHO PŘEKLADU:
- Úřední překlad do ruštiny
- Úřední překlad do španělštiny
- Úřední překlad do italštiny
- Úřední překlad do polštiny
- Úřední překlad do angličtiny
- Úřední překlad do němčiny
- Úřední překlad do francouzštiny
- Úřední překlad do holandštiny
- Úřední překlad do ukrajinštiny
MÉNĚ ČASTÉ JAZYKY ÚŘEDNÍHO PŘEKLADU:
- slovenštiny
- maďarštiny
- portugalštiny
- chorvatštiny
- arabštiny
- švédštiny
- lotyštiny
- bulharštiny
- rumunštiny
- řečtiny
- slovinštiny
Žádáte-li úřední překlad do jazyka nebo z jazyka – kontaktujte nás prosím ZDE.
Zařazeno do témat: úřední překlad Praha 1, úřední překlad Praha 2