Soudní tlumočník ruštiny

  • 16.3.2013
Soudně ověřené překlad z/do ruštiny poskytujeme ve městech Praha, Brno, Ostrava, Olomouc, Liberec, Plzeň, České Budějovice, Hradec Králové. Naši kolegové jsou připraveni vyhovět i ve věci expresního překladu. Expresní kontakt na soudního tlumočníka ruského jazyka: 608 666 582

Soudně ověřené překlad z/do ruštiny poskytujeme ve městech Praha, Brno, Ostrava, Olomouc, Liberec, Plzeň, České Budějovice, Hradec Králové. Naši kolegové jsou připraveni vyhovět i ve věci expresního překladu. Expresní kontakt na soudního tlumočníka ruského jazyka: 608 666 582

Soudní tlumočník ruštiny, nebo-li tlumočník pro jazyk ruský (resp. také tlumočník jazyka ruského) je osobou vztahově úzce propojenou s úřední sférou, justicí, notáři a právníky každého státu. Je to znalec jazyka, který však pracuje „na volné noze“. Jeho profese se může řadit mezi tzv. svobodná povolání, nikoliv dle však autorského zákona, avšak dle smyslu a principu náplně jeho činnosti. Soudní tlumočník převádí písemný či mluvený výkon do cizího jazyka všude tam, kde příjemcem informace je „nemluvčí“ jazyka, ve kterém informace, jak písemná, nebo i mluvená, vzniká.

Soudní ruština

Činnost soudního tlumočníka spočívá v kompetenci, která mu umožňuje kvalifikovaným způsobem vykonávat profesi tlumočníka a způsobu, který jej činí svobodně vykonávajícím tuto profesi zpravidla na živnostenské oprávnění. V praxi to vypadá tak, že se soudní tlumočník dostavuje na základě objednávek klientů na určené místo a tam provádí výkon. Klienty mohou být: 1) soud, 2) státní žalobce (prokurátor), 3) žalovaná stana, 4)poškozená strana.

Soudní tlumočník ruštiny: tlumočení

V případě soudu a státního žalobce je tlumočník placen státem na základě vystavené faktury dle předem dohodnutých sazeb. V případě klientů jiných stran platí smluvní ceny, které mohou vycházet i z různých doporučení. Při objednání tlumočníka je samozřejmostí, jako je tomu v případě poptávce po jakýchkoliv službách, zeptat se na cenu za tlumočnické služby předem. Tyto služby mohou být členěny např. jako: 1) cena za 1/2 dne tlumočení u soudu, 2) cena za celý den tlumočení u soudu, 3) cena za 1/2 dne tlumočení mimo soud (např. právní kancelář), 4) cena za celý den tlumočení mimo soud (např. právní kancelář).

Další soudní překlad do jazyků

Další časté jazyky, jsou definovány, jako překlad do angličtiny, překlad z angličtiny, překlad do němčinypřeklad do ruštiny, překlad do portugalštiny, překlad maďarštiny, překlad bulharštiny, překlad slovinštiny, překlad švédštiny, překlad turečtiny, překlad do španělštiny, překlad do francouzštiny, překlad do holandštiny.

Žádáte-li asistenci tlumočníka z/do ruštiny ve vašich jednání u soudu či s právní stranou, kontaktujte nás ZDE. 

 

Share Button
Zařazeno do témat: , , , , , , ,