Překlad lékařského textu: 850 stránek

  • 4.1.2021

Minulý týden jsme našemu významnému klientovi předali soubor studií, které čítali lékařský text v celovém rozsahu 850 NS. Studie byly překládany z jazyků: německý, anglický, španělský a jsme právem hrdi na to, že se celou zakázku podařilo předat v termínu. Na vypracování překladu jsme měli celkem: 3 měsíce, což nebyla doba nějak diskomfortní. Taktováto práce […]

Zařazeno do témat: , ,

Překlad lékařských zpráv: Augenklinik

  • 27.12.2020

Překlad lékařských zpráv do němčiny expresní metodou, realizován ve středu od hodiny 11. do hodiny 14. Celkový rozsah textu z traumatologického oddělení s vyjádřením oftalmologa pro účely převozu pacienta do zahraniční kliniky (Překlad lékařských zpráv: Augenklinik) k pokračování léčby čítal 2 fyzické strany. 2 fyzické české strany nakonec vydaly za 4,2 strany německého cílového textu. […]

Zařazeno do témat: ,

Lékarské / lekarske překlad / překlad

  • 26.12.2020

Po čase opět rekapitulujeme výsek z běžných obchodních podmínek a stěžejní bod celé statistické překladatelské komunikace, jak: 1) se zákazníkem, 2) v týmu mezi překladateli, ta je nazývána „překladatelská normativa“ nebo také: počítání normovaných stran, chcete-li. Charakter lékařských překladů Ohledně její typologie směrem k jednotlivým oborům, se s ní setkáváme z titulu charakteru tiskově-originálního materiálu […]

Zařazeno do témat: , ,

Překlad LÉKAŘSKÉ ZPRÁVY Z UKRAJINŠTINY + nečitelný manuscript, ONKOLOGIE

  • 27.9.2018

Překlad zaslán ve dvou částech – 2 soubory nesoucí lékařskou informaci pacienta. Překlad z ukrajnského jazyka. Ústav vydávající lékařskou zprávu: Ministerstvo zdravotnictví, Zakarpatská oblast, 88014 město Užgorod. Název typu lékařského dokumentu: Výpis z lékařské karty ambulatorního pacienta č. 0000, Jméno pacienta typické pro ukrajinské uvádění jména a příjmení: Příjmení, jméno, jméno po otci: AAA. Pohlaví […]

Zařazeno do témat:

Poptávka překladu z RUŠTINY v rámci typologie LÉKAŘSKÝCH ZPRÁV – chirurgie

  • 22.3.2018

Překlad fyzicky krátké, ale textově obsažné lékařské zprávy jsme přijali včera v jazyce českém. Zpráva měla být přeložena do ruštiny a jednalo se o popis složitého chirurgického výkonu. Samotný průběh operace: V klidné kombinované anestezii provádíme laparotomii , bez zn. generalizace. Odesíláme zvětšenou aktivovanou uzlinu z lig. hepatoduodenálního – bez tumoru. Tumor je ve s […]

Zařazeno do témat: ,

Překladatel angličtiny: LÉKAŘSKÉ ZPRÁVY

  • 9.3.2018

Nejprestižnější obor – tým lékařů – pro překlad lékařských zpráv. Překladatel-lékař pro překlad v oboru lékařství pro jazyky: angličtina, němčina, španělština, ruština, němčina, polština, maďarština. Překlady lékařských zpráv pro další účel léčby, vypracovává výhradně lékař. Kapacita pro překlad lékařských zpráv, činí 5 . 10 normovaných stran denně. Zde je řeč převážně o jazycích: angličtina-němčina a […]

Zařazeno do témat:

Překlad zpráv OFTALMOLOGIE

  • 6.3.2018

Dodání překladu lékařských zpráv v rozsahu 8,5 NS za cenu běženého překladu v termínu 2 pracovních dnů. Požadavek klienta na lékaře: oftalmolog – splněno. Požadavek klienta na směr překladu: z češtiny do angličtiny – splněno. Realizace další poptávky na překlad lékařské zprávy tento týden: ano. Další časté překlad lékařské – němčina, angličtina, francouzština, ruština: onkologie, […]

Zařazeno do témat: ,

Překlady pro pacienty

  • 2.3.2018

V neposlední řadě se jedná o soukromé české pacienty požadující překlad pro účely další léčby – v případě komplikací, tj. prodloužení léčby, ale i běžně bez komplikací, pouze po konzultaci se svým ošetřujícím lékařem. Tyto zprávy řešíme jako medicínský překlad převážně do jazyků: angličtina, němčina. Medicínské překlad italština-čeština. Medicínské překlad francouzština-ruština. Medicínské překlad slovenština-čeština-angličtina-němčina. Medicínské […]

Zařazeno do témat: