Nejlepší cena za překlad manuálu včetně grafiky

  • 17.6.2021

ČASTÉ PŘEKLADY MANUÁLŮ ZA CENU od dejme tomu 160 KČ / NS: 

  • angličtina – od 160 Kč
  • němčina – od 160 Kč

V dnešní globalizované době, kdy se firmy rozšiřují na mezinárodní trhy a spolupráce překračuje jazykové hranice, jsou překlad manuálů klíčovým prvkem úspěchu. Vytvoření kvalitních překladů manuálů je nezbytné pro efektivní komunikaci s mezinárodními zákazníky a partnery. Naše služby překladu manuálů nabízejí profesionální řešení za konkurenceschopné ceny. S cenou za NS (normostranu) začínající již od 160 Kč, vám umožňujeme získat kvalitní překlad za dostupnou cenu. V naší nabídce najdete překlad manuálů do a z angličtiny i němčiny, dvou z nejrozšířenějších jazyků ve světě obchodu a průmyslu.

Naše týmy překladatelů jsou vysoce kvalifikovaní odborníci s bohatými zkušenostmi v oblasti překladů manuálů. Rozumí specifickým terminologiím a technickým detailům různých odvětví, což zajišťuje, že váš manuál bude přeložen přesně a srozumitelně. S námi nemusíte dělat kompromis mezi kvalitou a cenou. Naše konkurenceschopné ceny vám umožní získat vynikající překlad manuálů, které pomohou vašemu podnikání prosperovat na mezinárodním trhu. Pro více informací a cenovou nabídku nás neváhejte kontaktovat. Jsme tu, abychom vám pomohli překlenout jazykové bariéry a posunuli vaše podnikání na další úroveň! 🌍🌟Poptávka po překladu technického manuálu do angličtiny, španělštiny, italštiny. Klientům byla cenová, termínová a technická nabídka vyjádřena v několika bodech: překlad do italštiny + španělštiny v příštím týdnu (překlad jedním překladatelem románských jazyků (zcela jistě lepší koordinace odborných termínů v těch dvou románských jazycích) za cenu 350 Kč / normovaná strana (jedná se asi o 9 – 10 NS).

Technické překlad z angličtiny: Pro dokonalé porozumění vaší medicínské techniky! 🛠️💼 V oblasti medicínské techniky a laboratorních přístrojů je přesnost klíčem k úspěchu. Bez ohledu na to, zda vyvíjíte, vyrábíte nebo používáte tyto zařízení, jasná a srozumitelná dokumentace je nezbytná pro bezpečnost a účinnost. Náš tým překladatelů pod vedením MUDr. Schwarze je zde, aby zajistil, že veškeré technické překlad z angličtiny budou realizovány s maximální péčí a precizností. 🧐 Naši specialisté rozumí složité terminologii a specifikům medicínských technologií, od mikroskopů až po inkubátory a laboratorní nástroje. S námi můžete mít jistotu, že váš překlad bude vysoce odborný a srozumitelný pro všechny zúčastněné strany. Naše služby technického překladu zahrnují všechny aspekty, od manuálů a návodů k obsluze po specifické technické dokumenty. A s naším expresním kontaktem na vedoucího překladatele z němčiny máte rychlý a spolehlivý způsob, jak získat potřebné překlad v krátkých lhůtách. 🚀 Pro více informací nás neváhejte kontaktovat na tel. čísle +420 608 666 582 nebo navštivte naše kontaktní stránky na odkazu zde: Přejít na kontakty. Jsme tu, abychom vám pomohli dosáhnout dokonalého porozumění vaší medicínské techniky! 🌐🌟

Neexpresní technický překlad – příklady cen

Realizaci italštiny a španělštiny dvěma různými překladateli, termínově do 14 – 16 dnů ode dnešního dne a to za cenu: italština – 300 Kč / NS, španělština – 350 Kč / NS. Kratší návody k překladu do 20 NS = dodání do 1 pracovního týdne. Překlady certifikátů o shodě se soudním ověřením. Překlady manuálů s garancí kvality, termíny a konkurenční cenou. Překlady manuálů z německého jazyka za nejlepší ceny. Účast ve výběrovém řízení samozřejmostí. Nejlepší cenové množstevní nabídky, zpravidla od 160 Kč za zdrojovou či cílovou normovanou stranu.

Ceny technických expresních překladů

Překlad do anglického jazyka v příštím týdnu za cenu 300 Kč / NS, a v případě překladu za 14 dnů za cenu 290 Kč / NS. Druhá zajímavá poptávka se týkala překladu malého katalogu k výčepnímu zařízení z propracovanou grafikou a návodem. Klient jednoduše napsal: „Potřebuji překlad do ČJ při ponechání původní grafiky (typografické práce, tj. složitější úprava textu s obrázky / v obrázcích / upořádání stránky apod.). Je to možné, za jakou cenu ?“ Cena za takový expresní překlad graficky propracované dvojstrany do II. dne, činí 1000 Kč.

Grafika portugalských manuálů

Svět grafiky a překladu se často prolínají, a jejich vzájemná součinnost může mít výrazný vliv na výslednou kvalitu a efektivitu komunikace. Když pracují grafik a překladatel na nejvyšší úrovni společně, mohou dosáhnout úžasných výsledků. 🎨📝Grafiky jsou mistři ve vizuálním vyjádření a tvorbě grafických prvků, které přenášejí zprávu nebo koncept. Překladatelé jsou specialisté na jazyk a kulturu, kteří zajistí, že texty budou správně interpretovány ve svém cílovém jazyce a že zachovají význam a styl původního textu. 💬🌐Klíčovou výhodou spolupráce mezi grafikem a překladatelem je, že mohou pracovat na tvorbě komunikace, která je vizuálně i jazykově oslnivá. Grafik může vytvářet atraktivní design, který vizuálně upoutá pozornost, zatímco překladatel zajistí, že textový obsah bude precizní a přesný. Když tyto dvě složky spolupracují harmonicky, vzniká silná komunikace, která osloví a informuje publikum. 🌟👁️Zlepšená komunikace zahrnuje nejen vizuální a jazykový aspekt, ale také kultura a citlivost vůči cílovému publiku. Překladatelé mají hluboké znalosti o jazykových nuancích a kulturních odlišnostech, což je klíčové pro úspěch komunikace na globální úrovni. 🌍🌏Závěrem lze říci, že kombinace dovedností grafika a překladatele na nejvyšší úrovni může vytvořit komunikační materiály, které nejen osloví a informují, ale také přesvědčí a zanechají trvalý dojem na publikum. ✨Pro další informace nebo konzultaci nás neváhejte kontaktovat na telefonu +420 608 666 582, a navštivte naši webovou stránku na prolink zde: Kontakty Týmu akademických překladatelů. 👩‍🚀🔗

Další méně časté poptávané jazyky

Cena grafických překladatelských prací pro příručky

Grafické práce provedeme tak, aby klient obdržel graficky zdařilý dokument v PDF ve kterém budou pod sebou přehledně uspořádány 3 jazyky, tak jak je klient  zvyklý dostávat do rukou 3-jazyčné verze manuálů a návodů (i jako uživatel). Cena za grafiku v tomto rozsahu cca 3000 – 3500 Kč. Cena grafických prací se odvíjí od náročnosti dané práce: v případě tvorby např. úplně nové trojjazyčné verze manuálu o 20 stranách (ceny technických překladů), to může být 10 – 15 hod. práce grafika. Klient dodá českou anglickou verzi manuálu. My vytvoříme verzi anglicko-německo-italskou a tím je na světě trojjazyčný manuál. U dalších poptávek tohoto druhu, řešíme např. náhradu jedné jazykové verze v již existujících prokombinacích jazyků v manuálech.

Grafika obrázků v technických překladech

K obrázkům v manuálu se grafik ptá, zda-li jsou nějaké původní podklady ve kterých by mohl texty pozměnit, protože jinak se překlad bude muset nacházet pod obrázky (ceny technických překladů). Realizaci v příštím týdnu, nutno podmínit objednáním v pondělí, řekněme, do nějakých 14:00 cca. Krátké manuály dodáme v ten samý den – 2stránkové prezentace, případně delší věci za 1-2 pracovní dny. U manuálů nad 200 normovaných stran, počítáme přibližně měsíc.

Vylepšíme formátování Vašeho manuálu

Překlady technických textů velmi expresně

Překlady dalších expresních technických celků realizujeme jako technický překlad či jako lokalizaci. Lokalizaci taktéže předáme v adekvátním formátování, které nejen, že dodržíme – dokážeme jej také vylepšit + můžeme vytvořit plnohodnotou „vícejazyčnou“ příručku. Překlady manuálů do slovenštiny – angličtiny – polštiny – němčiny – španělštiny: expresně. Nejčastější technické překlad, jsou objednávány, jako:

Individuální cenu za překlad technického manuálu – poptávejte ZDE.

 

Share Button
Zařazeno do témat: ,